[Moscow.pm] Переводы (локализация) в XLIFF
Steffen Winkler
steffen на steffen-winkler.de
Ср Авг 26 22:53:00 PDT 2015
Благодарность за ноте. Locale::Babelfish я посмотрел. В конце код не
читаемым. Затем код только аббревиатуры. Они не имеют ничего общего с
текстом. Вы должны придумать аббревиатуру для каждого текста. Я знаю,
что-то более крупного проекта. Сокращения становятся длиннее. Это был
едва управляемым.
Множественное число так примитивна, как Locale::Maketext. Это не
возможно сказать: Это 1 ботинок. Эти 2 Обувь. Или я не так?
--Steffen Winkler
Am 26.08.2015 um 11:56 schrieb Akzhan Abdulin:
> Использовать аналогичный Rails (i18n) и JavaScript (nodeca/babelfish
> <https://github.com/nodeca/babelfish>) формат.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.pm.org/pipermail/moscow-pm/attachments/20150827/68dee966/attachment.html>
Подробная информация о списке рассылки Moscow-pm