[Moscow.pm] Переводы (локализация) в XLIFF

Steffen Winkler steffen на steffen-winkler.de
Ср Авг 26 22:53:00 PDT 2015


Благодарность за ноте. Locale::Babelfish я посмотрел. В конце код не 
читаемым. Затем код только аббревиатуры. Они не имеют ничего общего с 
текстом. Вы должны придумать аббревиатуру для каждого текста. Я знаю, 
что-то более крупного проекта. Сокращения становятся длиннее. Это был 
едва управляемым.

Множественное число так примитивна, как Locale::Maketext. Это не 
возможно сказать: Это 1 ботинок. Эти 2 Обувь. Или я не так?

--Steffen Winkler

Am 26.08.2015 um 11:56 schrieb Akzhan Abdulin:
> Использовать аналогичный Rails (i18n) и JavaScript (nodeca/babelfish 
> <https://github.com/nodeca/babelfish>) формат.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.pm.org/pipermail/moscow-pm/attachments/20150827/68dee966/attachment.html>


Подробная информация о списке рассылки Moscow-pm