[Cascavel-pm] [RFC] perldoc -L <lang>

Joenio Costa joenio em gmail.com
Sexta Setembro 14 16:53:49 PDT 2007


Uma curiosidade, como os projetos POD2::IT e POD2:FR extraem a
documentacao .pod dos fontes?

Tempos atras eu tinha comecado um script q fazia isso, mas algo
aconteceu e eu perdi grande parte do meu trabalho... pretendo retomar
isso.

Em 05/09/07, Adriano Ferreira<a.r.ferreira em gmail.com> escreveu:
> On 9/4/07, Alceu Rodrigues de Freitas Junior <glasswalk3r em hotmail.com> wrote:
> >
> > > Date: Tue, 4 Sep 2007 15:33:46 -0300
> > > From: a.r.ferreira em gmail.com
> > >
> > > Feito isto, temos uma simplória internacionalização do perldoc
> > funcionando.
> > >
> > > Em breve vou submeter as mudanças do Pod::Perldoc ao bleadperl.
> > > Enquanto isso, estou atento a sugestões, comentários, etc.
> >
> > Acho que eu só posso dizer uma coisa: obrigado! :-)
> >
> > Talvez seria legal também que automaticamente o perldoc detectasse a língua
> > padrão do ambiente e exibisse a documentação na tradução correspondente.
> > Fazer isso para todas as plataformas em que Perl roda pode ser um pouco
> > complicado, no entanto (alguém tem VMS instalado aí?)
>
> Obrigado pelo retorno, Alceu. Quanto à detecção automática, eu creio
> que possa ser colocado algum plugin para habilitar este tipo de coisa,
> mas não acho que deva fazer parte da configuração default.
>
> O programador Perl é basicamente um orgulhoso, orgulhoso pelo seu
> código, orgulhoso pelo seu conhecimento. Depois de anos lendo a
> documentação em inglês, ele pode ficar aborrecido de uma configuração
> automática que ele não escolheu que determina que agora sua opção
> padrão é ler a documentação em português. E em geral, a documentação
> original tem a maior expressividade e densidade de informação. Também,
> a gente pode estar tão acostumado ao inglês, que tem dificuldades de
> entender uma tradução onde não se reconhece imediatamente alguns
> termos técnicos.
>
> Por exemplo, lembro de uma questão de SQL onde só depois de algum
> tempo consegui ligar "junção" como tradução de "join".
>
> Em Unix, você sempre pode incluir algo como
>
>   alias perldoc='perldoc -L pt_br'
>
> em .bash_profile ou coisa correspondente para o shell que você usa. Em
> Windows (e também em Unix) você pode configurar a variável de ambiente
> PERLDOC para conter "-L pt_br" com o mesmo efeito.
>
> Como um outro exemplo, não gostei muito quando o Google passou a
> escolher a interface em português quando eu usava a máquina de busca.
> Felizmente eles tornaram um incômodo permanente que você escolhesse
> por si sua interface preferida. Acredito que este tipo de coisa tem de
> ser uma escolha explícita do usuário.
>
> E como outro ponto problemático, eu já me cansei de máquinas mal
> configuradas que não decidirão corretamente sobre o 'locale' e
> 'language' que você deveria estar usando. Em geral, será frustrante
> para quem pensou que ia começar a ler a documentação em português e
> descobre que tem que aprender mais da configuração do seu Unix que
> jura que ele está na Califórnia.
>
> Mas a idéia do plugin que pode ser habilitado para fazer a detecção
> automática não está descartada e contribuições são bem vindas.
>
> Saudações,
> Adriano Ferreira
> _______________________________________________
> Cascavel-pm mailing list
> Cascavel-pm em pm.org
> http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm
>


-- 
Joenio Costa
- Salvador Perl Mongers - Grupo de Usuário Perl de Salvador
- Colibre - Cooperativa de Tecnologias Livres
- PSL-BA - Projeto Software Livre Bahia


Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm