[Cascavel-pm] [Spam] Re: TRADUCAO: dica de link

Nilson Santos Figueiredo Junior acid06 em gmail.com
Quarta Março 8 09:14:50 PST 2006


On 3/8/06, André Garcia Carneiro <andre.garcia.carneir em terra.com.br> wrote:
> Claro que as pessoas aqui são razoáveis. Mas um padrão é importante para que não percamos o mínimo de controle
> sobre o que estamos fazendo. Nem que seja um número ínfimo de regras. Talvez com o andamento do processo de
> tradução. Poderíamos fazer uma lista de palavras em inglês que devem ou não serem usadas, desde que todos
> concordem.

Eu acho que esse tipo de coisa só serve para restringir a pouca ação que existe.
Lembre-se que isso tudo é um trabalho voluntário e feito por puro
"amor" à linguagem.

Se eu fosse traduzir algo e de alguma forma minha tradução fosse
rejeitada por conter algum termo qualquer que vai de encontro ao quis
diz as regras, eu provavelmente não iria contribuir mais nada para o
projeto. Acredito que muitas outras pessoas são assim (como já foi
demonstrado aqui na lista).

Regras para coisas estritamente subjetivas não combinam com um
ambiente colaborativo.

-Nilson Santos F. Jr.


Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm