[Cascavel-pm] TRADUCAO: dica de link

Rod Za rodzadra em yahoo.com
TerÁa MarÁo 7 11:15:46 PST 2006


--- Nilson Santos Figueiredo Junior <acid06 em gmail.com> wrote:

> Vamos traduzir da forma que estimule mais o crescimento do uso de Perl
> no Brasil.

Então, esse tópico está se quase virando uma "flame war" :)

Acho que se utilizarmos de boa "circunspecção", e creio que utilizamos quase sempre, poderemos
agradar a gregos e troianos. 

Um bom exemplo é o caso do "deletar" que pode simplesmente ser trocado por "apagar", o "debugar"
por "depurar" (apesar de preferir o primeiro), o "home" por "índex", "índice" ou "página
principal" (dependendo logicamente do contexto), etc, etc, etc.

O que eu gostaria realmente de ver realmente é uma boa explicação de "termos técnicos" ou do
"jargão" em bom e popular português - notem não uma tradução, mas uma explicação que
poderia ser em forma de nota de rodapé. Acredito que ajudaria muito os iniciantes.

[]'s

Rodrigo Zadra Armond.



__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 


Mais detalhes sobre a lista de discuss„o Cascavel-pm