[Moscow.pm] Завершение перевода Modern Perl Book

Akzhan Abdulin akzhan.abdulin на gmail.com
Ср Янв 1 15:21:49 PST 2014


fat comma - это не толстая запятая, а выделенная, или с выделением.


2 января 2014 г., 3:11 пользователь Nikolay Mishin <mi на ya.ru> написал:

> match: сопоставление
> отличный аналог,
> вообще супер глоссарий, очень нужно я бы еще туда добавил несколько слов
>
> Perl Mongers: Perl-монгеры - смешно
> ну это точно не монахи перла,
> это не начинающие фанаты;)
>
>
> fat comma operator: оператор толстая запятая
> ну и указать ее сразу  =>
>
> autovivification: автовивификация
> скорее автоматическое задание значения по умолчанию
> автоинициализация ..хотя автовивификация - уже прижилось
>
> arity: арность
> число операторов
> то есть вместо этого говорить
> арность операторов
> чтобы быть ближе к тернарному оператору (Ternary operator ) что ли?
>
> flip-flop: оператор триггера
> интересно в каком контексте
>
> ..а так - супер, классный подарок, понимая сколько на это времени ушло!!
>  всех с новым 2014 годом!!
>
> 02.01.2014, 00:41, "Тимур Нозадзе" <timur.nozadze на gmail.com>:
> > Кстати, здесь есть список основных терминов с указанием того, как я был
> склонен их переводить:
> https://github.com/timurn/modern_perl_book/blob/russian_translation/translation/ru/terminology.
> Можно пофлеймить на эту тему. ;)
> >
> > 1 января 2014 г., 23:42 пользователь Тимур Нозадзе <
> timur.nozadze на gmail.com> написал:
> >> Привет!
> >>
> >> Как многие уже знают, я занимаюсь переводом свободно распространяемой
> книги по Perl: http://www.onyxneon.com/books/modern_perl/index.html. Так
> вот, буквально несколько дней назад, готовясь к конференции Saint Perl, я
> таки завершил этот процесс, и теперь у нас есть полный перевод Modern Perl
> на русский язык. Пусть это будет моим небольшим новогодним подарком
> Perl-сообществу.
> >>
> >> Сам перевод пока можно увидеть здесь:
> https://github.com/timurn/modern_perl_book/tree/russian_translation. В
> планах оформить в виде небольшого сайта с навигацией, поиском и всякими
> другими удобностями, а также сконвертировать в html/pdf для скачивания.
> >>
> >> Ещё раз хочу сказать спасибо всем, кто помогал с переводом, подсказывал
> и наводил на мысли в борьбе с неустоявшейся терминологией и т. д. Ваше
> участие очень мне помогло. Однако, у меня есть ещё одна просьба. ;)
> >>
> >> Перевод завершён, но он несколько сырой. Где-то, возможно, я выбрал не
> лучшие варианты перевода, где-то не совсем грамотно (и, как следствие, не
> совсем понятно) построил фразы, где-то банально опечатался и пропустил
> знаки препинания. Было бы очень здорово, если бы вы поучаствовали в выверке
> и корректировке перевода.
> >>
> >> Как я себе это вижу. Сама книга лежит в репозитории на Гитхабе и
> оформлена в формате pod (с небольшими добавлениями,
> https://metacpan.org/pod/Pod::PseudoPod). Каждая часть — в отдельном
> pod-файле. Каждый желающий поучаствовать в проверке перевода может взять
> один из этих файлов, вычитать его, внести исправления (в любом удобном вам
> виде — в виде коммита на Гитхабе, текстового перечисления правок, сканов
> распечаток с корректировками и т. д.) и прислать мне. Обращайтесь ко мне,
> чтобы узнать, какие части ещё не проверены и ждут вашего внимания. Если
> весь текст будет выверен хотя бы в один проход (больше — лучше), уверен,
> качество его сильно возрастёт, и не стыдно будет людям показать.
> >>
> >> На что нужно обращать внимание при проверке:
> >>
> >> 1) корректность перевода терминологии;
> >>
> >> 2) корректность перевода текста как такового;
> >>
> >> 3) грамотность построения русских фраз и предложений, их понятность и
> однозначность;
> >>
> >> 4) сохранение pod-разметки;
> >>
> >> 5) пунктуация, грамматика, опечатки и т. д.
> >>
> >> Надеюсь на ваше участие. Ещё раз спасибо и всех со всё-таки наступившим
> очередным Новым Годом! :)
> >>
> >> --
> >> С уважением, Тимур Нозадзе
> >
> > --
> > С уважением, Тимур Нозадзе
> > ,
> > --
> > Moscow.pm mailing list
> > moscow-pm на pm.org | http://moscow.pm.org
>
> --
> С уважением
> Николай Мишин
>
> --
> Moscow.pm mailing list
> moscow-pm на pm.org | http://moscow.pm.org
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: <http://mail.pm.org/pipermail/moscow-pm/attachments/20140102/54fd459b/attachment-0001.html>


Подробная информация о списке рассылки Moscow-pm