[Cascavel-pm] O que "Perl Monger" quer realmente dizer... ou "Não confunda 'melancolia profunda' com 'melancia na bunda'..."
Luis Motta Campos
luismottacampos em yahoo.co.uk
Sexta Janeiro 26 07:48:26 PST 2007
On Jan 26, 2007, at 1:47 PM, Marco Aurélio (MACAÉ) wrote:
> Bom dia, Caro Luis Motta Campos em Cristo e em Perl Monges,
M.A., pessoALL, deixa eu esclarecer uma coisa: não existe essa de
"Perl Monge".
O pessoal traduziu mal, o termo correto é uma palavra do inglês,
"monger", que, segundo o dicionário Merriam-Webster, quer dizer:
--------
Função: adjetivo
1 : BROKER, DEALER -- usually used in combination <alemonger>
1 : Intermediário, Fornecedor -- usualmente combinado com outra
palavra: "alemonger" - fornecedor de Ale (um tipo de cerveja);
perlmonger - fornecedor de perl (!!)
2 : a person who attempts to stir up or spread something that is
usually petty or discreditable -- usually used in combination
<warmonger>
2 : uma pessoa que tenta espalhar ou fazer com que seja notada alguma
coisa que é usualmente de menor importância ou sem valor, crédito --
usada normalmente em uma combinação (warmonger - "espalhador de
guerra", literalmente); perlmonger - "espalhador de perl"...
--------
--
Luis Motta Campos is software engineer,
perl fanatic evangelist, and amateur {cook, photographer}
Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm