[Cascavel-pm] O que "Perl Monger" quer realmente dizer... ou "Não confunda 'melancolia profunda' com 'melancia na bunda'..."

Luis Motta Campos luismottacampos em yahoo.co.uk
Sexta Janeiro 26 07:48:26 PST 2007


On Jan 26, 2007, at 1:47 PM, Marco Aurélio (MACAÉ) wrote:
> Bom dia, Caro Luis Motta Campos em Cristo e em Perl Monges,

   M.A., pessoALL, deixa eu esclarecer uma coisa: não existe essa de  
"Perl Monge".

   O pessoal traduziu mal, o termo correto é uma palavra do inglês,  
"monger", que, segundo o dicionário Merriam-Webster, quer dizer:

--------
Função: adjetivo
1 : BROKER, DEALER -- usually used in combination <alemonger>
1 : Intermediário, Fornecedor -- usualmente combinado com outra  
palavra: "alemonger" - fornecedor de Ale (um tipo de cerveja);  
perlmonger - fornecedor de perl (!!)
2 : a person who attempts to stir up or spread something that is  
usually petty or discreditable -- usually used in combination  
<warmonger>
2 : uma pessoa que tenta espalhar ou fazer com que seja notada alguma  
coisa que é usualmente de menor importância ou sem valor, crédito --  
usada normalmente em uma combinação (warmonger - "espalhador de  
guerra", literalmente); perlmonger - "espalhador de perl"...
--------


--
Luis Motta Campos is software engineer,
perl fanatic evangelist, and amateur {cook, photographer}




Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm