[Cascavel-pm] TRADUCAO: dica de link
Alceu R. de Freitas Jr.
glasswalk3r em yahoo.com.br
Terça Março 7 05:16:06 PST 2006
Galvão,
Quantos aos neologismos, eu me recuso a utilizá-los.
Ou traduzimos para o português ou mantemos o termo em
inglês (e em itálico). Se esses neologismos fazem
parte do vocabulário, é algo triste de se ver e não é
nem questão de patriotismo: é ignorância.
[]'s
Alceu
--- "Er Galvão Abbott - PortoAlegre.pm"
<pmpoa em galvao.eti.br> escreveu:
> Olha, pessoal, acho que estão exagerando...
>
> "Debugar", "bug", "startar", "rebootar", etc... são
> neologismos criados
> a partir de termos em inglês.
>
> Esses neologismos, gostem ou não, fazem parte do
> vocabulário de qualquer
> profissional de TI. Ou vocês vão me dizer que quando
> vocês vão consertar
> um bug vocês chegam pro chefe de vocês e dizem que
> vocês vão "aplicar um
> remendo no inseto"?
>
> Não adianta traduzir tudo para se tornar um
> autêntico patriota. Nosso
> público-alvo é composto de PROGRAMADORES e
> PROFISSIONAIS DA ÁREA,
> portanto tenhamos bom-senso.
>
> De nada adianta ser patriota, perder o foco, e criar
> um texto que seja
> mais hermético do que o documento original...
>
> Abraços,
>
> Galvão
_______________________________________________________
Yahoo! Acesso Grátis - Internet rápida e grátis. Instale o discador agora!
http://br.acesso.yahoo.com
Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm