[Cascavel-pm] [TRADUCAO] traducao de indent !!

pmpoa@galvao.eti.br pmpoa em galvao.eti.br
Sexta Março 10 10:44:55 PST 2006


Olha, pessoal, eu sempre usei "indentar". Acho que este é um caso que cai na nossa eterna
discussão. Eu nunca conheci um aluno de informática ou profissional de informática que não
conhecesse o verbo "indentar", quer ele seja válido ou não...

Mas, enfim, foram apenas meus 2 centavos, não quero começar uma nova e interminável
discussão à respeito.

Abraços,

Galvão

>
> --- Solli Moreira Honorio <shonorio em terra.com.br> wrote:
>> Num dicion�rio de portugu�s de portugual aceita "indenta��o"
>> http://ciberduvidas.sapo.pt/php/resposta.php?id=13134
>>
>> Server ? O que voces acham !!!!
>>
>> Solli M. Hon�rio
>>
>> > Como eu fa�o a tradu��o de indent ? "RECUAR" ? "DESLOCAR" ?
>> >
>
> Solli,
>
> Eu já conhecia o "indentação" desde minha infância :) e acredito também que seu uso é
> bastante difundido. De qualquer forma "recuar", "deslocar", "tabular" também pode ser
> utilizado,
> dependendo do contexto.
>
> []'s
>
> Rodrigo
>
> __________________________________________________
> Do You Yahoo!?
> Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around
> http://mail.yahoo.com
> _______________________________________________
> Cascavel-pm mailing list
> Cascavel-pm em pm.org
> http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm