Re: [Cascavel-pm] [Tradução] "feature" e "parallelability"

Gabriel Vieira gabriel.vieira em gmail.com
Sábado Março 11 22:25:18 PST 2006


Bom..

isso eh mais curiosidade do que discurssão (que aliás não tem nada) :)

Saudade, feijoada, e várias outras são palavras que só existem no portugues 
(brasileiro, digasse de passagem).

O mesmo ocorre com termos que no ingles sao usados com mais frequencia do 
que aqui. Como os que você citou.. mas tento uso difundido, é óbvio que 
paralelabilidade virá a se tornar uma palavra com lugar no dicionário. Soa 
até bem comum, nada de anormal.

Mas eh isso... eh fato.. no ingles palavras "tecnicas" são criadas 
facilmente... ate chegar aqui leva tempo.. mas sempre chega. :P

Abraços,

Gabriel Vieira

- Membro Sociedade Perl Brasil
http://www.perl.org.br/
- dsgX Network Solutions
http://www.dsgX.org/
----- Original Message ----- 
From: "Nilson Santos Figueiredo Junior" <acid06 em gmail.com>
To: "Cascavel Perl Mongers" <cascavel-pm em pm.org>
Sent: Sunday, March 12, 2006 1:36 AM
Subject: Re: [Cascavel-pm] [Tradução] "feature" e "parallelability"


On 3/12/06, Gabriel Vieira <gabriel.vieira em gmail.com> wrote:
> Nem tanto.. :)
> existem palavras que so nos possuimos.. isso eh bem comum em todas as
> linguagens.

Java possui interfaces e Perl não.
Mas você pode implementar interfaces em Perl.

-Nilson Santos F. Jr.
_______________________________________________
Cascavel-pm mailing list
Cascavel-pm em pm.org
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm 



Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm