[Cascavel-pm] [Tradução] "feature" e "parallelability"
"Er Galvão Abbott - PortoAlegre.pm"
pmpoa em galvao.eti.br
Sábado Março 11 13:48:50 PST 2006
"feature" é um termo que eu sei exatamente o que significa, mas não
tenho muita idéia de como traduzir. A extension "Hyperwords" do Firefox
- aliás uma excelente extension - sugere "característica". Embora eu
ache o termo válido, me parece que existiria uma forma melhor de
traduzir, mas eu não sei qual hehehe
Idéias?
"parallelability" me cheira a termo acadêmico, e nem eu nem a Hyperwords
têm a mínima idéia de como traduzir. Cheguei à pensar em "paralelismo",
mas tenho medo de ser absurdamente errado, já que em inglês seria
"parallelism"...
Help! (Socorro!) hehehehe
Abraços,
Galvão
Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm