Re:[Cascavel-pm] manual de tradução
Solli Moreira Honorio
shonorio em terra.com.br
Sexta Março 10 06:41:28 PST 2006
Frederico,
Gostei do manual de traduçao, ficou muito bom.... só que dá para não utilizar caracteres gráficos na url ?
Gostei também da idéia de módulos traduzidos, em processo, disponível. Mas como é que você diz ao wiki o
estatus do módulo ?
Abraços,
solli
---------- Cabeçalho original -----------
De: cascavel-pm-bounces+shonorio=terra.com.br em pm.org
Para: "Cascavel Perl Mongers" cascavel-pm em pm.org
Cópia:
Data: Fri, 10 Mar 2006 11:32:35 -0300 (BRST)
Assunto: [Cascavel-pm] (sem assunto)
> Cáfila,
>
>
> Andei mexendo um pouco no layout da Web CpanDoc. Consegui deixar
> de maneira dinâmica três listagens:
>
> 1) Módulos traduzidos
> 2) Módulos em processo de tradução
> 3) Módulos disponíveis para tradução
>
> Para que a coisa funcione, devemos ter (no POD) uma seção, da seguinte
> maneira:
>
> Se o documento estiver em fase de tradução, a seção chamar-se-á
> TRADUZINDO. Se o processo de tradução foi completado, a seção deve ser
> renomeada de TRADUZINDO para TRADUÇÃO.
>
> Com isso, os "%SEARCH%" irão filtrar cada topico para a sua devida
> listagem.
>
> Dêem uma olhada, se aprovarem este tipo de layout, eu replico na Web
> PERLDOC.
>
> Em tempo: Vamos evitar de criar Topicos com acentuacao nos wikinames. A
> apresentacao da URL fica uma zona. Por ex:
>
> http://www.perl.org.br/view/Perldoc/ManualDeTradução.
>
> Abraço
>
> Bohne
>
> --
> +==========================+=========================================+
> | Frederico Bohne Espinosa | Analista de Suporte Unix |
> | | Licenciado em História - UFRGS/2002 |
> | | bohne_listas em terra com br |
> +==========================+=========================================+
>
> ======================================================================
Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm