From toomanyatoomany.net Sat Dec 1 02:16:39 2007 From: toomanyatoomany.net (TooMany Secrets) Date: Sat, 1 Dec 2007 11:16:39 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> Message-ID: On 11/30/07, Esteve Fernandez wrote: > * el Ramón Sangüesa va venir i ens va parlar del Citilab. Vam barallar la idea > de fer alguna xerrada o algun taller allà, però no està res decidit (quan, > què, com) ¿Alguien podría proporcionarme, por favor, el contacto con Ramón Sangüesa? Tengo pendiente la realización de la BSDCon en Barcelona, y el tema clave y con muy mala uva, es el tema local. Así que me gustaría conocer las posibilidades de realización del evento allí. Gracias y saludos. -- Have a nice day ;-) TooManySecrets ============================ Dijo Confucio: "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." ============================ From esteveasindominio.net Sat Dec 1 02:24:50 2007 From: esteveasindominio.net (Esteve Fernandez) Date: Sat, 1 Dec 2007 11:24:50 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> Message-ID: <200712011124.51285.esteve@sindominio.net> El Saturday 01 December 2007 11:16:39 TooMany Secrets escribió: > On 11/30/07, Esteve Fernandez wrote: > > * el Ramón Sangüesa va venir i ens va parlar del Citilab. Vam barallar la > > idea de fer alguna xerrada o algun taller allà, però no està res decidit > > (quan, què, com) > > ¿Alguien podría proporcionarme, por favor, el contacto con Ramón > Sangüesa? Tengo pendiente la realización de la BSDCon en Barcelona, y > el tema clave y con muy mala uva, es el tema local. Así que me > gustaría conocer las posibilidades de realización del evento allí. http://www.lsi.upc.es/~sanguesa/ http://fluxchange.typepad.com/ramonsanguesa I'm feeling lucky :-) Saludos. From toomanyatoomany.net Sat Dec 1 02:29:22 2007 From: toomanyatoomany.net (TooMany Secrets) Date: Sat, 1 Dec 2007 11:29:22 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <200712011124.51285.esteve@sindominio.net> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> <200712011124.51285.esteve@sindominio.net> Message-ID: On 12/1/07, Esteve Fernandez wrote: > http://www.lsi.upc.es/~sanguesa/ > > http://fluxchange.typepad.com/ramonsanguesa > > I'm feeling lucky :-) ¿Te pillaría cerquita? :D Gracias!! -- Have a nice day ;-) TooManySecrets ============================ Dijo Confucio: "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." ============================ From esteveasindominio.net Sat Dec 1 02:43:40 2007 From: esteveasindominio.net (Esteve Fernandez) Date: Sat, 1 Dec 2007 11:43:40 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200712011124.51285.esteve@sindominio.net> Message-ID: <200712011143.40782.esteve@sindominio.net> El Saturday 01 December 2007 11:29:22 TooMany Secrets escribió: > On 12/1/07, Esteve Fernandez wrote: > > http://www.lsi.upc.es/~sanguesa/ > > > > http://fluxchange.typepad.com/ramonsanguesa > > > > I'm feeling lucky :-) > > ¿Te pillaría cerquita? :D No demasiado, lo decía porque eran los dos primeros enlaces de Google ;-) Por cierto, ¿tenéis fechas aproximada de cuándo se hará la BSDCon? Saludos. From toomanyatoomany.net Sat Dec 1 02:46:08 2007 From: toomanyatoomany.net (TooMany Secrets) Date: Sat, 1 Dec 2007 11:46:08 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <200712011143.40782.esteve@sindominio.net> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200712011124.51285.esteve@sindominio.net> <200712011143.40782.esteve@sindominio.net> Message-ID: On 12/1/07, Esteve Fernandez wrote: > No demasiado, lo decía porque eran los dos primeros enlaces de Google ;-) > > Por cierto, ¿tenéis fechas aproximada de cuándo se hará la BSDCon? Mediados de Febrero'08, imagino que los días 16 y 17. -- Have a nice day ;-) TooManySecrets ============================ Dijo Confucio: "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." ============================ From alexmaalexm.org Wed Dec 5 10:42:50 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Wed, 5 Dec 2007 19:42:50 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> Message-ID: <35064d940712051042s37f01226qeeef1c74488c8e4f@mail.gmail.com> * Esteve Fernandez : > Un resum breu: > > * el Ramón Sangüesa va venir i ens va parlar del Citilab. Vam barallar > la idea de fer alguna xerrada o algun taller allà, però no està res decidit > (quan, què, com) Per culpa del soroll i la disposició de les taules del Viena, aquest punt va ser comú però la resta del vespre es va dividir en 2 bàndols: els que estaven al costat del Jordi... > * Squeak i Scratch. Scratch és un llenguatge/entorn de > desenvolupament fet en Squeak (Smalltalk) pensat per nens, > programació orientada a blocs. > > * la reunió del mes vinent està al limbo > > * com tot deriva de Lisp, C vs C++, les discusions eternes que > sempre es repeteixen :-) ... i els que estaven al meu costat. No és que en Jordi i jo estem barallats ni res per l'estil: senzillament ell estava en una punta i jo en una altra ;-) Bé doncs, la cosa és que, a banda de tot això que comentava l'Esteve, en José Luis, en Bruno i jo vam estar parlant de què podem fer amb la web del grup i com podem reencaminar les trobades dels mongers cap a alguna cosa més «productiva». Aquestes són algunes de les idees que van sorgir: * servidor barcelona.pm.org: Utilitzar un servidor Sun reciclat que tinc al despatx com a mesura temporal i posar alguna informació estàtica sobre el grup i les reunions: he de demanar al Joel que demani un canvi del DNS a pm.org i una còpia del que hi ha al servidor antic al Carlos. * reunions, cursos, festivals, etc.: Una bona forma de reenfocar els mongers podria ser fer reunions tècniques en què decidim i fem coses in situ. Per exemple: podem trobar-nos un dia, decidim què fem amb el servidor, com ho fem i fer-ho. Segurament caldria fer-ho en cap de setmana. A partir d'aquí, podem fer una altra reunió per a fer un calendari de xerrades més o menys concret, preparar algun festival, algun curs, etc. En definitiva, el Viena ens ha funcionat molt bé com a lloc de trobada més accessible però no ha ajudat gens a seguir amb la línia de reunions tècniques que feiem als Quinze. Què en penseu? Creieu que podrem reencaminar el grup abans de què surti Perl6? :-D -- Alex Muntada http://alexm.org/ From joel.pinckheardagmail.com Thu Dec 6 03:03:53 2007 From: joel.pinckheardagmail.com (Joel Pinckheard) Date: Thu, 6 Dec 2007 12:03:53 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <35064d940712051042s37f01226qeeef1c74488c8e4f@mail.gmail.com> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> <35064d940712051042s37f01226qeeef1c74488c8e4f@mail.gmail.com> Message-ID: <391e184c0712060303q3c2c10e6ya72f03eba9fbae6b@mail.gmail.com> > * servidor barcelona.pm.org: > he de demanar al Joel que demani un canvi del DNS a pm.org i > una copia del que hi ha al servidor antic al Carlos. Alex ya me ha pasado la IP nueva y he pedido a los de pm.org que nos cambian la IP. Ya os digo algo. -- Joel Pinckheard http://www.pincky.com/ From joel.pinckheardagmail.com Wed Dec 12 13:04:47 2007 From: joel.pinckheardagmail.com (Joel Pinckheard) Date: Wed, 12 Dec 2007 22:04:47 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <391e184c0712060303q3c2c10e6ya72f03eba9fbae6b@mail.gmail.com> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <200711302234.49311.esteve@sindominio.net> <35064d940712051042s37f01226qeeef1c74488c8e4f@mail.gmail.com> <391e184c0712060303q3c2c10e6ya72f03eba9fbae6b@mail.gmail.com> Message-ID: <391e184c0712121304m53996c7ag99c7d569cc4555a3@mail.gmail.com> Ya esta puesto el nuevo ip. -- Joel Pinckheard http://www.pincky.com/ From jluisaescomposlinux.org Thu Dec 13 00:00:46 2007 From: jluisaescomposlinux.org (=?iso-8859-1?q?Jos=E9_Luis_P=E9rez_Diez?=) Date: Thu, 13 Dec 2007 09:00:46 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <391e184c0712121304m53996c7ag99c7d569cc4555a3@mail.gmail.com> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <391e184c0712060303q3c2c10e6ya72f03eba9fbae6b@mail.gmail.com> <391e184c0712121304m53996c7ag99c7d569cc4555a3@mail.gmail.com> Message-ID: <200712130900.48434.jluis@escomposlinux.org> On Dimecres 12 Desembre 2007, Joel Pinckheard wrote: > Ya esta puesto el nuevo ip. Intentare pasar a ver a Carlos para ver como recuperamos los contenidos viejos. From alexmaalexm.org Thu Dec 13 02:44:38 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Thu, 13 Dec 2007 11:44:38 +0100 Subject: [bcn-pm] reunio d'ahir In-Reply-To: <200712130900.48434.jluis@escomposlinux.org> References: <03B311A4-4153-4626-90BE-77D5A5AA67F0@hashref.com> <391e184c0712060303q3c2c10e6ya72f03eba9fbae6b@mail.gmail.com> <391e184c0712121304m53996c7ag99c7d569cc4555a3@mail.gmail.com> <200712130900.48434.jluis@escomposlinux.org> Message-ID: <35064d940712130244t255a6b34mc77445bf3c46704@mail.gmail.com> * José Luis Pérez Diez : > Intentare pasar a ver a Carlos para ver como recuperamos > los contenidos viejos. Tirant d'archive.org he recuperat i adaptat la pàgina principal que teníem abans i ara ja torna a tenir un aspecte similar al que teníem però sense el wiki. Li vaig enviar un missatge al Carlos demanant-li una còpia del contingut antic del servidor però no m'ha contestat. Si pots parlar-hi en persona estaria molt bé perquè hi ha coses que no les trobarem a archive.org. En qualsevol cas, de moment ja tornem a tenir la pàgina en marxa i sense spammers. Això sí, de moment jo sóc l'únic que pot fer-hi canvis, però ja en parlarem... -- Alex Muntada http://alexm.org/ From jluisaescomposlinux.org Tue Dec 18 00:29:56 2007 From: jluisaescomposlinux.org (=?utf-8?q?Jos=C3=A9_Luis_P=C3=A9rez_Diez?=) Date: Tue, 18 Dec 2007 09:29:56 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Pagina__y__Perl_tiene_20_A=C3=B1os?= Message-ID: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> Ayer estube con Carlos y quedamos en que se pondria en contacto con Alex para pasar el backup del viejo sitio. Ademas http://use.perl.org/article.pl?sid=07/12/17/2046212&from=rss: On December 18, 1987, Larry Wall released Perl 1 to the public. That means today is the end of Perl's 20th year. On Perl's 16th birthday, Richard Clamp gave us Perl 1. Rumor has it that this birthday, Perl5Porters is giving us Perl 5.10, the best Perl 5 yet. The Windy City Perl Mongers are getting together for a birthday party at Miller's Pub (134 S Wabash Ave, Chicago) at 6:30pm. Who else is hosting Perl birthday parties? Can we make it a 24 hour party rolling through all of the time zones? ¿Hacemos algo? From oscarapoal.org Tue Dec 18 02:57:33 2007 From: oscarapoal.org (=?UTF-8?Q?=C3=92scar_=C3=81lvarez_Vilaplana?=) Date: Tue, 18 Dec 2007 11:57:33 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Pagina_y_Perl_tiene_20_A=C3=B1os?= In-Reply-To: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> Message-ID: Habría que hacer algo, aunque sea simbólico! On Dec 18, 2007 9:29 AM, José Luis Pérez Diez wrote: > > Ayer estube con Carlos y quedamos en que se pondria en contacto con Alex para > pasar el backup del viejo sitio. > > Ademas http://use.perl.org/article.pl?sid=07/12/17/2046212&from=rss: > On December 18, 1987, Larry Wall released Perl 1 to the public. That means > today is the end of Perl's 20th year. On Perl's 16th birthday, Richard Clamp > gave us Perl 1. Rumor has it that this birthday, Perl5Porters is giving us > Perl 5.10, the best Perl 5 yet. The Windy City Perl Mongers are getting > together for a birthday party at Miller's Pub (134 S Wabash Ave, Chicago) at > 6:30pm. Who else is hosting Perl birthday parties? Can we make it a 24 hour > party rolling through all of the time zones? > > > ¿Hacemos algo? > _______________________________________________ > llista dels Barcelona-pm > Barcelona-pmapm.org > http://mail.pm.org/mailman/listinfo/barcelona-pm > BCN Perl Mongers: http://barcelona.pm.org > -- Òscar Álvarez Vilaplana From alexmaalexm.org Tue Dec 18 03:09:10 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Tue, 18 Dec 2007 12:09:10 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Pagina_y_Perl_tiene_20_A=C3=B1os?= In-Reply-To: References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> Message-ID: <35064d940712180309s245badc3had5270904aa5bea1@mail.gmail.com> * Òscar Álvarez Vilaplana : > Habría que hacer algo, aunque sea simbólico! Si us animeu a fer algun gràfic commemoratiu, el penjo al web :-) A banda d'això, avui no compto que trobi temps per res més :-( Salut i feliç aniversari a tots! -- Alex Muntada http://alexm.org/ From jmereloageneura.ugr.es Tue Dec 18 03:11:08 2007 From: jmereloageneura.ugr.es (Juan Julian Merelo Guervos) Date: Tue, 18 Dec 2007 12:11:08 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?Pagina_y_Perl_tiene_20_A=F1os?= In-Reply-To: <35064d940712180309s245badc3had5270904aa5bea1@mail.gmail.com> References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> <35064d940712180309s245badc3had5270904aa5bea1@mail.gmail.com> Message-ID: <4767AACC.3080708@geneura.ugr.es> Alex Muntada escribió: > * Òscar Álvarez Vilaplana : > > >> Habría que hacer algo, aunque sea simbólico! >> > > Si us animeu a fer algun gràfic commemoratiu, el penjo al web :-) > > A banda d'això, avui no compto que trobi temps per res més :-( > > Salut i feliç aniversari a tots! > > Perdón, el Perl 1 que se sacó en 2003, ¿qué fue? Un port que compilaba con las versiones contemporáneas de gcc? JJ From jluisaescomposlinux.org Tue Dec 18 06:24:10 2007 From: jluisaescomposlinux.org (=?iso-8859-1?q?Jos=E9_Luis_P=E9rez_Diez?=) Date: Tue, 18 Dec 2007 15:24:10 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?Pagina_y_Perl_tiene_20_A=F1os?= In-Reply-To: <4767AACC.3080708@geneura.ugr.es> References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> <35064d940712180309s245badc3had5270904aa5bea1@mail.gmail.com> <4767AACC.3080708@geneura.ugr.es> Message-ID: <200712181524.12501.jluis@escomposlinux.org> On Dimarts 18 Desembre 2007, Juan Julian Merelo Guervos wrote: > Perdón, el Perl 1 que se sacó en 2003, ¿qué fue? Un port que compilaba > con las versiones contemporáneas de gcc? Fue una celebracion de los 16 años de la primera relase de Perl 1(Perl-1.0_16) es coetaneo con Perl 5.8.2 y 5.6.2 (cuando el mundo era joven e inconsciente de las limitaciones de la 4 diamension y tocaba la 9 reunion de Barcelona.pm bajo la direccion de Zeno). Como respuesta en menos de 60 dias se produjo Perl-5.0005_04 el 23 de Febrero del siguente año. No he mirado ninguno de los dos tgz. Gracias por realizar una pregunta interesante de responder. From jmereloageneura.ugr.es Wed Dec 19 02:41:43 2007 From: jmereloageneura.ugr.es (Juan Julian Merelo Guervos) Date: Wed, 19 Dec 2007 11:41:43 +0100 Subject: [bcn-pm] Perl 5.X In-Reply-To: <200712181524.12501.jluis@escomposlinux.org> References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org><35064d940712180309s 245badc3had5270904aa5bea1@mail.gmail.com><4767AACC.3080708@geneura.ugr.es> <200712181524.12501.jluis@escomposlinux.org> Message-ID: <4768F567.20401@geneura.ugr.es> Parece que ha salido Perl 5.10: http://blogs.activestate.com/activestate/2007/12/merry-perl-mas.html JJ From jluisaescomposlinux.org Wed Dec 19 07:21:35 2007 From: jluisaescomposlinux.org (=?iso-8859-1?q?Jos=E9_Luis_P=E9rez_Diez?=) Date: Wed, 19 Dec 2007 16:21:35 +0100 Subject: [bcn-pm] Perl 5.X In-Reply-To: <4768F567.20401@geneura.ugr.es> References: <200712180929.58797.jluis@escomposlinux.org> <200712181524.12501.jluis@escomposlinux.org> <4768F567.20401@geneura.ugr.es> Message-ID: <200712191621.37600.jluis@escomposlinux.org> On Dimecres 19 Desembre 2007, Juan Julian Merelo Guervos wrote: > Parece que ha salido Perl 5.10: > http://blogs.activestate.com/activestate/2007/12/merry-perl-mas.html Anuncio en perl porters http://www.xray.mpe.mpg.de/mailing-lists/perl5-porters/2007-12/msg00414.html Duranate el dia de hoy se ha podido encontrar en CPAN http://search.cpan.org/~rgarcia/perl-5.10.0/ Durante el dia de hoy hevisto mas entradas datadas de ayer (horas locales): http://use.perl.org/article.pl?sid=07/12/18/222247&from=rss http://use.perl.org/article.pl?sid=07/12/18/1836229&from=rss http://use.perl.org/article.pl?sid=07/12/18/195247&from=rss No se si en entorno windows solo ha salido el activestate o simplemente a ganando a la fresa. http://feeds.feedburner.com/~r/PlanetPerl/~3/202603145/article.pl From alexmaalexm.org Wed Dec 19 09:30:25 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Wed, 19 Dec 2007 18:30:25 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Movable_Type_Open_Source_ja_est=C3=A0_disponib?= =?utf-8?q?le_sota_GPLv2?= Message-ID: <35064d940712190930w5514d783ia76e84f694948739@mail.gmail.com> L'acabo de provar aquesta tarda mateix i és molt fàcil de configurar: http://www.movabletype.org/opensource/ Segons he pogut llegir, la primera versió estable sortirà en para?lel a la versió 4.1. D'aquesta manera qui vulgui contribuir a millorar-lo abans de la versió final ja pot començar. Crec que és una molt bona notícia tant pel Perl com també pel programari lliure. Realment, és una eina molt ben parida el MT. -- Alex Muntada http://alexm.org/ From alexmaalexm.org Wed Dec 19 10:41:51 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Wed, 19 Dec 2007 19:41:51 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Movable_Type_Open_Source_ja_est=C3=A0_disponib?= =?utf-8?q?le_sota_GPLv2?= In-Reply-To: <35064d940712190930w5514d783ia76e84f694948739@mail.gmail.com> References: <35064d940712190930w5514d783ia76e84f694948739@mail.gmail.com> Message-ID: <35064d940712191041g29e4dc87g3d8d42c594094e0d@mail.gmail.com> La notícia completa (fa tot just 1 setmana de l'alliberament): http://www.movabletype.org/2007/12/movable_type_open_source.html Només hi ha una cosa que no funciona: mod_perl sobre apache 2.x. Però suposo que hi estan treballant... -- Alex Muntada http://alexm.org/ From toomanyatoomany.net Thu Dec 20 00:29:18 2007 From: toomanyatoomany.net (TooMany Secrets) Date: Thu, 20 Dec 2007 09:29:18 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Movable_Type_Open_Source_ja_est=C3=A0_disponib?= =?utf-8?q?le_sota_GPLv2?= In-Reply-To: <35064d940712191041g29e4dc87g3d8d42c594094e0d@mail.gmail.com> References: <35064d940712190930w5514d783ia76e84f694948739@mail.gmail.com> <35064d940712191041g29e4dc87g3d8d42c594094e0d@mail.gmail.com> Message-ID: On 12/19/07, Alex Muntada wrote: > La notícia completa (fa tot just 1 setmana de l'alliberament): > http://www.movabletype.org/2007/12/movable_type_open_source.html > > Només hi ha una cosa que no funciona: mod_perl sobre apache 2.x. > Però suposo que hi estan treballant... No he probado a instalar ni usar (todavía) el MT, pero... ¿dices que no rula el mod_perl sobre apache2? ¿Te refieres al mod_perl 1 o al 2? Que yo sepa, tanto uno como otro (al menos a mí) me han funcionado siempre bien (al menos para las cosas que yo he necesitado). Ojo que siempre hablo bajo entornos *nix como FreeBSD o GNU/Linux. -- Have a nice day ;-) TooManySecrets ============================ Dijo Confucio: "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." ============================ From alexmaalexm.org Thu Dec 20 03:13:55 2007 From: alexmaalexm.org (Alex Muntada) Date: Thu, 20 Dec 2007 12:13:55 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?Movable_Type_Open_Source_ja_est=C3=A0_disponib?= =?utf-8?q?le_sota_GPLv2?= In-Reply-To: References: <35064d940712190930w5514d783ia76e84f694948739@mail.gmail.com> <35064d940712191041g29e4dc87g3d8d42c594094e0d@mail.gmail.com> Message-ID: <35064d940712200313n16d612fy8dddc7d16384bd9b@mail.gmail.com> * TooMany Secrets : > No he probado a instalar ni usar (todavía) el MT, pero... ¿dices que > no rula el mod_perl sobre apache2? ¿Te refieres al mod_perl 1 o al 2? MT4 no suporta cap mod_perl sobre cap versió d'apache, però ja hi ha gent treballant-hi perquè sí se suportava a les versions MT3.x. El que recomana la gent de Six Apart és FastCGI perquè és més amigable per als ISP i funciona bé en més entorns que mod_perl, però estaran encantats d'incorporar els canvis a MT4 per tal que torni a funcionar en mod_perl. Hi ha tots els detalls a la llista mtos-dev: http://www.sixapart.com/mailman/listinfo/mtos-dev -- Alex Muntada http://alexm.org/ From brunorcagmail.com Fri Dec 21 07:08:48 2007 From: brunorcagmail.com (Bruno) Date: Fri, 21 Dec 2007 16:08:48 +0100 Subject: [bcn-pm] Ya lo tenemos! Message-ID: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> Hola This is perl, v5.10.0 built for i386-freebsd It's alive & kicking! Feliz Navidad con el regalo de la comunidad! (Ojala no tendremos que esperar a Perl 6 hasta la próxima Navidad...) Bruno -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mail.pm.org/pipermail/barcelona-pm/attachments/20071221/b01cd03f/attachment.html From toomanyatoomany.net Fri Dec 21 07:26:19 2007 From: toomanyatoomany.net (TooMany Secrets) Date: Fri, 21 Dec 2007 16:26:19 +0100 Subject: [bcn-pm] Ya lo tenemos! In-Reply-To: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> References: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> Message-ID: On 12/21/07, Bruno wrote: > It's alive & kicking! > > Feliz Navidad con el regalo de la comunidad! (Ojala no tendremos que esperar > a Perl 6 hasta la próxima Navidad...) Y hablando de temas "etéreos"... ¿Hay por ahí ni que sea la más mínima indicación sobre a qué altura de desarrollo está Perl 6, y por ende, una afirmación sobre la fecha aproximada (nótese que digo "aproximada") de salida del mismo? Entiendo y comprendo la reescritura que se está haciendo y todo eso, pero es que esto está comenzando a ser ya una especie de "Duke Nukem Forever" (y sin acritud). Feliz Navidad!!! -- Have a nice day ;-) TooManySecrets ============================ Dijo Confucio: "Exígete mucho a ti mismo y espera poco de los demás. Así te ahorrarás disgustos." ============================ From brunorcagmail.com Fri Dec 21 08:01:29 2007 From: brunorcagmail.com (Bruno) Date: Fri, 21 Dec 2007 17:01:29 +0100 Subject: [bcn-pm] Ya lo tenemos! In-Reply-To: References: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> Message-ID: <982340880712210801s136b3f74pac07d35ea829c9e9@mail.gmail.com> Hola 2007/12/21, TooMany Secrets : > > Y hablando de temas "etéreos"... ¿Hay por ahí ni que sea la más mínima > indicación sobre a qué altura de desarrollo está Perl 6, y por ende, > una afirmación sobre la fecha aproximada (nótese que digo > "aproximada") de salida del mismo? Por lo que sé, Perl 6 saldrá cuando estaré preparado y no se pone ninguna fecha... Lo único que se puede hacer es tener parte en desarrollo (parece difícil, por supuesto) o tener parte en pruebas :) En otro lado, para mucha gente es el problema del mercado, que sigue disminuyendo: threads, programación OO (a veces) y otros problemas de Perl 5 pueden desanimar los que eligen las tecnologías para realizar algún proyecto. Aunque se continua muchas obras escritas en Perl, me parece que la gente coge Ruby para cosas de tipo start-up o proof-of-concept, mientras que Java y .NET ganan el mercado más "enterprise". Extensiones como POE, Moose, Catalyst o DBIx::Class - aunque maduros y bien desarrollados - no son fáciles para "newcomers". La mezcla de poder y flexibilidad que viene con Catalyst + DBIC da más posibilidades que RoR, sin embargo exige más esfuerzo para empezar. Además para la gente no parece claro, que pasará con el código en Perl 5 después del lanzamiento de Perl 6. Se pueda mezclar las dos versiones? Usar los módulos antiguos? Traducir el código con una herramienta? Que pasará con extensiones de tipo XS? Si os parece bien, podríamos investigar estas temas y discutir las el día 27. Si no tengamos capacidades para desarrollar Perl 6 ni recursos para lanzar las pruebas, a lo mejor podríamos clarificar estas cosas para "evangelizar" los que siguen con dudas. Otra cosa: por lo que sé, Perl 5.10 debería ser más rápido, que 5.8.8. Podríamos montar un conjunto de pruebas para todos, que ya lo tienen instalado, para comparar los resultados con la versión anterior. Lo que me viene es map, grep, todos los bucles, regexp... algunas otras propuestas? Aquí debería ser alguna foto de una chica guapa para todos que llegaron hasta el fin ;) Saludos, Bruno -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mail.pm.org/pipermail/barcelona-pm/attachments/20071221/8faacc7a/attachment.html From explorerajoaquinferrero.com Fri Dec 21 20:51:10 2007 From: explorerajoaquinferrero.com (Joaquin Ferrero) Date: Sat, 22 Dec 2007 05:51:10 +0100 Subject: [bcn-pm] Ya lo tenemos! In-Reply-To: References: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> Message-ID: <1198299070.9746.6.camel@casa.aprosi.net> El vie, 21-12-2007 a las 16:26 +0100, TooMany Secrets escribió: > On 12/21/07, Bruno wrote: > > Feliz Navidad con el regalo de la comunidad! (Ojala no tendremos que esperar > > a Perl 6 hasta la próxima Navidad...) > > Y hablando de temas "etéreos"... ¿Hay por ahí ni que sea la más mínima > indicación sobre a qué altura de desarrollo está Perl 6, y por ende, > una afirmación sobre la fecha aproximada (nótese que digo > "aproximada") de salida del mismo? Yo suelo leer los resúmenes de progreso del equipo Perl6, escritos por chromatic, en use.perl.org: http://use.perl.org/~chromatic/journal/35171 Por lo que he leído, últimamente van bien las cosas: hay más personas colaborando con los test, que es lo más sencillo de cooperar con ellos y además lo que más le hacen falta. Como dicen ellos... si quieres tener a Perl6, tendrás que echarles una mano... De todas formas, está el pugs, la versión en Perl5 y cantidad de módulos, desde hace meses, para poder programar YA (o al menos una parte) de lo que será Perl 6. -- JF^D From avilellaagmail.com Mon Dec 24 02:09:32 2007 From: avilellaagmail.com (Albert Vilella) Date: Mon, 24 Dec 2007 10:09:32 +0000 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= Message-ID: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) From fxnahashref.com Mon Dec 24 02:27:05 2007 From: fxnahashref.com (Xavier Noria) Date: Mon, 24 Dec 2007 11:27:05 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> Message-ID: <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> On Dec 24, 2007, at 11:09 AM, Albert Vilella wrote: > el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) "Script" i "taula hash" son de les poques coses que no tradueixo a les meves classes. De vegades en dic "programa", pero ho faig quen en angles diria "program", no ho dic com a traduccio d'script. From blas.gordonagmail.com Mon Dec 24 03:06:27 2007 From: blas.gordonagmail.com (Enrique Nell) Date: Mon, 24 Dec 2007 12:06:27 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal=C3=A0?= =?utf-8?q?=3F?= In-Reply-To: <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> Message-ID: Hola Éste es uno de esos términos que no se pueden traducir conservando toda la semántica sin crear una traducción demasiado larga. En castellano se podría traducir literalmente como "guión", y así lo han hecho en algunos libros, pero nuestros sesgos mentales hacen que esta traducción se nos atragante (afortunadamente). En las traducciones al castellano de productos de Microsoft se tradujo durante muchos años como "secuencia de comandos" (en catalán lo he visto como "seqüència") y hace no mucho decidieron volver a utilizar "script". Normalmente estoy a favor de traducir todo lo que se pueda, pero en este caso me parece una decisión acertada. Creo que en la versión en catalán de OpenOffice también se utiliza "script". Saludos (y feliz navidad) Enrique On Dec 24, 2007 11:27 AM, Xavier Noria wrote: > On Dec 24, 2007, at 11:09 AM, Albert Vilella wrote: > > > el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) > > "Script" i "taula hash" son de les poques coses que no tradueixo a les > meves classes. De vegades en dic "programa", pero ho faig quen en > angles diria "program", no ho dic com a traduccio d'script. > > > > _______________________________________________ > llista dels Barcelona-pm > Barcelona-pmapm.org > http://mail.pm.org/mailman/listinfo/barcelona-pm > BCN Perl Mongers: http://barcelona.pm.org > From egimenezacapside.com Mon Dec 24 03:16:58 2007 From: egimenezacapside.com (=?iso-8859-1?Q?Eduard_Gim=E9nez?=) Date: Mon, 24 Dec 2007 12:16:58 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> Message-ID: <5F8C12CC43C14DC0A4B9EE5A3984C2E5@lenovo> Guió. Sembla que a l'Enrique no li agrada, però jo crec que és el més adequat. Segons el Gran Diccionario de la Llengua Catalana un guió pot ser: 2 Argument d'un film, d'un programa televisiu, etc, en el qual hom fa totes les indicacions tècniques pertinents per a la seva realització. Si obviem les parts de "film" o "programa televisiu" s'ajusta bastant al que entenem per script, no? Salut -- edu From tomamarmot.org.uk Mon Dec 24 03:38:01 2007 From: tomamarmot.org.uk (Tom Bird) Date: Mon, 24 Dec 2007 11:38:01 +0000 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> Message-ID: <476F9A19.6050705@marmot.org.uk> Xavier Noria wrote: > On Dec 24, 2007, at 11:09 AM, Albert Vilella wrote: > >> el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) > > "Script" i "taula hash" son de les poques coses que no tradueixo a les > meves classes. De vegades en dic "programa", pero ho faig quen en > angles diria "program", no ho dic com a traduccio d'script. Actualment en el angles de anglaterra la paraula es "programme".. :) pots llegir més aqui: http://es.wikipedia.org/wiki/Ingl%C3%A9s_brit%C3%A1nico http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences Seriamente, una vez yo tenía que editar un poco de perl escribía en Italiano (nombres de variables) y fue.. diferente, no dificil, pero si escribiendo modulos por el cpan (por ejemplo) yo aconsejo escribiendo en Ingles porque todo el mundo pueden leerlo. bon nadal a tots .... (and sorry for my bad catalan!) -- Tom // www.portfast.co.uk -- internet services and consultancy // hosting from 1.65 per domain From esteveasindominio.net Mon Dec 24 03:38:15 2007 From: esteveasindominio.net (Esteve Fernandez) Date: Mon, 24 Dec 2007 12:38:15 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <5F8C12CC43C14DC0A4B9EE5A3984C2E5@lenovo> References: <5F8C12CC43C14DC0A4B9EE5A3984C2E5@lenovo> Message-ID: <200712241238.15545.esteve@sindominio.net> Hola a tots El Lunes 24 Diciembre 2007 12:16:58 Eduard Giménez escribió: > Guió. > > Sembla que a l'Enrique no li agrada, però jo crec que és el més adequat. > > Segons el Gran Diccionario de la Llengua Catalana un guió pot ser: > > 2 Argument d'un film, d'un programa televisiu, etc, en el qual hom > fa totes les indicacions tècniques pertinents per a la seva realització. > > Si obviem les parts de "film" o "programa televisiu" s'ajusta bastant al > que entenem per script, no? Però aquesta definició també s'ajustaria a la de programa. Però hi ha subtils diferències entre script i programa: un script pot ser menys elaborat que un programa (dic que pot, no que necessàriament ho sigui), té una fita molt més delimitada (a diferència d'un programa, que potser farà moltes coses), no és un producte final, l'usuari final és molt probable que sigui el mateix desenvolupador que l'ha fet, etc. En aquest cas (i en d'altres, com ha comentat el Xavier), crec que és millor no traduir-ho. De totes maneres, si s'ha de traduir, crec que guió és una traducció millor que escriptura. Salutacions. From avilellaagmail.com Mon Dec 24 03:52:15 2007 From: avilellaagmail.com (Albert Vilella) Date: Mon, 24 Dec 2007 11:52:15 +0000 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?toolkit_Re=3A__com_traudirieu_scripts_de_?= =?iso-8859-1?q?perl_en_catal=E0=3F?= Message-ID: <358f4d650712240352s5370179bpf260643ab1b80e06@mail.gmail.com> Gràcies per les vostres respostes, també m'ha sorgit el dubte de com traduir "toolkit". En Perl existeix un projecte de bioinformàtica anomenat BioPerl (http://bioperl.org), i es defineix com: "a toolkit of perl modules useful in building bioinformatics solutions in Perl" Jo pensava mantenir toolkit i entre parèntesi posar (conjunt d'eines) o alguna cosa semblant... Suggerències? També parlo de termes importants en Perl com "rapid prototyping and deployment", que mai havia necessitat traduir. Podria mencionar-los en anglès i també intentar traduir-los al català... Què en penseu? On Dec 24, 2007 11:38 AM, Esteve Fernandez wrote: > Hola a tots > > El Lunes 24 Diciembre 2007 12:16:58 Eduard Giménez escribió: > > Guió. > > > > Sembla que a l'Enrique no li agrada, però jo crec que és el més adequat. > > > > Segons el Gran Diccionario de la Llengua Catalana un guió pot ser: > > > > 2 Argument d'un film, d'un programa televisiu, etc, en el qual hom > > fa totes les indicacions tècniques pertinents per a la seva realització. > > > > Si obviem les parts de "film" o "programa televisiu" s'ajusta bastant al > > que entenem per script, no? > > Però aquesta definició també s'ajustaria a la de programa. Però hi ha subtils > diferències entre script i programa: un script pot ser menys elaborat que un > programa (dic que pot, no que necessàriament ho sigui), té una fita molt més > delimitada (a diferència d'un programa, que potser farà moltes coses), no és > un producte final, l'usuari final és molt probable que sigui el mateix > desenvolupador que l'ha fet, etc. > > En aquest cas (i en d'altres, com ha comentat el Xavier), crec que és millor > no traduir-ho. De totes maneres, si s'ha de traduir, crec que guió és una > traducció millor que escriptura. > > Salutacions. > > _______________________________________________ > llista dels Barcelona-pm > Barcelona-pmapm.org > http://mail.pm.org/mailman/listinfo/barcelona-pm > BCN Perl Mongers: http://barcelona.pm.org > From victor.jalencasagmail.com Mon Dec 24 08:55:14 2007 From: victor.jalencasagmail.com (victor jalencas) Date: Mon, 24 Dec 2007 17:55:14 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal=C3=A0?= =?utf-8?q?=3F?= In-Reply-To: <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> <05A20C1B-9E47-4862-9F0C-7C100B1177B2@hashref.com> Message-ID: On Dec 24, 2007 11:27 AM, Xavier Noria wrote: > > On Dec 24, 2007, at 11:09 AM, Albert Vilella wrote: > > > el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) > > "Script" i "taula hash" son de les poques coses que no tradueixo a les > meves classes. De vegades en dic "programa", pero ho faig quen en > angles diria "program", no ho dic com a traduccio d'script. > +1 a no traduir-ho Victor -- Victor Jalencas From sergioacodigo.com Mon Dec 24 09:12:19 2007 From: sergioacodigo.com (Sergio Arias) Date: Mon, 24 Dec 2007 18:12:19 +0100 Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> Message-ID: <1198516339.6990.8.camel@localhost> > el traductor automàtic em diu "escriptures" :-) Què et sembla escrits en comptes d'escriptures? S'assembla força fonèticament i crec q és adient http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0056281 Salut! From blas.gordonagmail.com Mon Dec 24 09:43:28 2007 From: blas.gordonagmail.com (Enrique Nell) Date: Mon, 24 Dec 2007 18:43:28 +0100 Subject: [bcn-pm] =?utf-8?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal=C3=A0?= =?utf-8?q?=3F?= In-Reply-To: <1198516339.6990.8.camel@localhost> References: <358f4d650712240209r26875aej6027388324b0846@mail.gmail.com> <1198516339.6990.8.camel@localhost> Message-ID: Hola He mirado en el sitio web de TermCat (http://www.termcat.cat/) y he visto el término "script" en dos glosarios que encontraréis en la página http://www.termcat.cat/productes/toberta.htm: En TO Telecomunicacions (2007) aparece como "script". En TO Internet i societat de la informació (2005) sale como "seqüència". Al elegir la traducción hay que tener en cuenta los términos relacionados. Por ejemplo, si se elige "guión", la traducción de "script writer" tendría que ser "guionista" o como mucho "programador de guiones", que tampoco me convence (aunque esto sólo es una opinión personal). Saludos Enrique From jluisaescomposlinux.org Wed Dec 26 02:46:49 2007 From: jluisaescomposlinux.org (jluisaescomposlinux.org) Date: Wed, 26 Dec 2007 11:46:49 +0100 (CET) Subject: [bcn-pm] =?iso-8859-1?q?com_traudirieu_scripts_de_perl_en_catal?= =?iso-8859-1?q?=E0=3F?= In-Reply-To: <200712241238.15545.esteve@sindominio.net> References: <5F8C12CC43C14DC0A4B9EE5A3984C2E5@lenovo> <200712241238.15545.esteve@sindominio.net> Message-ID: <49436.80.25.208.194.1198666009.squirrel@webmail.escomposlinux.org> On Monday 24 December 2007 12:38, Esteve Fernandez wrote: > El Lunes 24 Diciembre 2007 12:16:58 Eduard Giménez escribió: > > 2 Argument d'un film, d'un programa televisiu, etc, en el qual hom > > fa totes les indicacions tècniques pertinents per a la seva realització. > > Però aquesta definició també s'ajustaria a la de programa. Però hi ha > subtils diferències entre script i programa: un script pot ser menys > elaborat que un programa (dic que pot, no que necessàriament ho sigui), té > una fita molt més delimitada (a diferència d'un programa, que potser farà > moltes coses), no és un producte final, l'usuari final és molt probable que > sigui el mateix desenvolupador que l'ha fet, etc. Jo penso que son el mateix, es un canvi de nom per fer la programacio mes atractiva Mireu: http://www.perl.com/pub/a/2007/12/06/soto-11.html From brunorcagmail.com Thu Dec 27 01:45:14 2007 From: brunorcagmail.com (Bruno) Date: Thu, 27 Dec 2007 10:45:14 +0100 Subject: [bcn-pm] Ya lo tenemos! In-Reply-To: <1198299070.9746.6.camel@casa.aprosi.net> References: <982340880712210708v4064ba58o71b2f0fbd0a1d7a4@mail.gmail.com> <1198299070.9746.6.camel@casa.aprosi.net> Message-ID: <982340880712270145x55b5f17cjb803c0aa6844be23@mail.gmail.com> Hola Andy Lester ("la cara de PR" de Perl) mantiene un blog perlbuzz.org - muy interesante. Como con 5.10 el mundo se recordó de Perl, ultimos días hay mucho movimiento en este tema... http://perlbuzz.com/2007/12/where-is-perl-6-the-question-that-wont-die.html Saludos, Bruno -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mail.pm.org/pipermail/barcelona-pm/attachments/20071227/60ede652/attachment.html