<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <title></title>
</head>
<body>
Ah oui, évidemment, il fallait comprendre ou inclusif, et pas ou exclusif
<span class="moz-smiley-s3"><span> ;-) </span></span><br>
<br>
Best Regards (oups, ç m'a échappé)<br>
J.L.P.<br>
<br>
Philippe 'BooK' Bruhat wrote:<br>
<blockquote type="cite" cite="mid20030704083027.GA918@home.bruhat.net">
  <pre wrap="">Le vendredi 04 juillet 2003 à 09:47, Jean-Luc Pinardon écrivait:
  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Et une fois de plus, on se retrouve dans la situation de "baisser son 
froc" devant l'hégémonie anglo-saxonne !
Si c'est une question d'audience, évidemment qu'il faut les faire en 
english. On n'a pas trop le choix :-(
Mais je trouve franchement désolant de voir poser ce genre de question 
sur une liste qui cause français,
et qui cherche à promouvoir "Perl en Français" en relançant,il y a 
quelques temps, l'idée de traduction de doc Perl.
D'aucun pourrait y voir une sorte d'incohérence ...
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
Et qu'est-ce qui empêche de faire les deux ?

Michel peut faire le compte-rendu dans la lanquie lui est le plus simple
pour régiger (n'oubliont pas qu'il fait ça en direct=; et rien n'empêche
par la suite de traduite dans la langue qui mangue.

$francais++

NB: j'ai des compptes rendus de YAPC::Europe 2002 jamais terminés, ce
    qui me faire dire qu'il vaut mieux rédiger le plus vite possible, car
    après on tropuve toujours autre chose à faire.

  </pre>
</blockquote>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="$mailwrapcol">-- 
Jean-Luc Pinardon                          Alcatel ABS - MPD/TND
Software Configuration Management          32, avenue Kleber
<a class="moz-txt-link-freetext" href="mailto:jean-luc.pinardon@art.alcatel.fr">mailto:jean-luc.pinardon@art.alcatel.fr</a>    92707 Colombes Cedex
Phone : +33 1 55 66 77 54                  France
Fax : +33 1 55 66 33 37

</pre>
<br>
</body>
</html>