[Tokyo.pm] Encode-1.00 Released

Dan Kogai dankogai @ dan.co.jp
2002年 3月 31日 (日) 07:38:48 CST


豊川さん、
On Sunday, March 31, 2002, at 08:55 , takundo togawa wrote:
> はじままして
> 弾さん。
> 登川といいます。
>
> ごくろうさまです!
> さっそく使ってみたいんですけどどうやったら手にはいりますか?

   Perl5.7.3以上が必要です(というのか、Perl 5.8.0以降に標準装備です)。
できれば開発中の最新版を(別名 breadperl)を入手した方がいいで
す。Anonymous Rsync などで入手可能です。僕は

   rsync -avz rsync://ftp.linux.activestate.com/perl-current/

 で取ってきてます。
 EncodeそのものはCPANでも入手可能にしてありますが、PerlIO Layer(これも
開発中ですが、だいぶ安定してきています)との結びつきが強いので、少
なくとも現段階ではPerl最新版を利用するのがよいでしょう。

> これってMacのハングルって対応してないですか。

   MacHangleは残念ながら未対応です。一番の理由は、MacHangleがUnicode
のCompound Characterを多用していて(たとえば"Hangul"は完成形だと2文字
ですが、これを H-A-N G-U-L と分解して表記しています)、そして残念ながら
現段階でEncodeがモジュール生成に利用可能な Table Format (Tclの.enc
ファイルとIBMのICNの.ucm)のいづれもが、Compound Characterの表記を
サポートしていないのです(ゆえにサポートに入っているMacJapaneseも実は
不完全)。
 ただし、内部的に Table を XS に生成する utility、enc2xs は、不定長文字
から不定長文字への変換をすでにサポートしているので、要は Table をどう表記
するかということになります。
 ファイルフォーマットが絡んだ問題のため、実装だけしてはいOK
というわけにもいかず、しかし、現実的に<データ交換用フォーマット>
としては、あまりMacHangulは使われていないということから、現在のところは
保留状態になっています。

  もう少し手伝ってくれる人を募集中。

Dan the (En|J)code Maintainer




Tokyo-pm メーリングリストの案内