<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
<META content="MSHTML 6.00.2800.1106" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#f4f4f4>
<DIV><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN
class=546341219-13032006>great!</SPAN></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial color=#0000ff size=2></FONT> </DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2>-----Mensagem original-----<BR><B>De:</B>
saopaulo-pm-bounces+vsmori=molden.com.br@pm.org
[mailto:saopaulo-pm-bounces+vsmori=molden.com.br@pm.org]<B>Em nome de
</B>Gabriel Vieira<BR><B>Enviada em:</B> segunda-feira, 13 de março de 2006
16:10<BR><B>Para:</B> saopaulo-pm@mail.pm.org<BR><B>Assunto:</B> Re: [SP-pm]
Tradução da documentação do Perl<BR><BR></FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Vitor</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>já pensamos nisso.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Existem a cabeçalho de tópico "=head1 Traduzindo"
caso alguém já o esteja fazendo... e "=head1 Traduzido" caso já tenha sido
finalizada a tradução.</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Por isso é bom a tradução ser feita diretamente na
fonte. Mas caso não seja possível (oq eh mais comum até de acontecer) e seja
necessário traduzir sem ser na fonte.. basta colocar o cabeçalho "=head1
TRADUZINDO" no final da página com o nome de quem o estiver
fazendo..</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Isso mantém um bom controle. :)</FONT></DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2>Abraços,</FONT></DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV><FONT face=Arial size=2></FONT> </DIV>
<DIV>Gabriel Vieira</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>- Membro Sociedade Perl Brasil<BR><A
href="http://www.perl.org.br/">http://www.perl.org.br/</A><BR>- dsgX Network
Solutions<BR><A href="http://www.dsgX.org/">http://www.dsgX.org/</A></DIV>
<BLOCKQUOTE
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
<DIV style="FONT: 10pt arial">----- Original Message ----- </DIV>
<DIV
style="BACKGROUND: #e4e4e4; FONT: 10pt arial; font-color: black"><B>From:</B>
<A title=vsmori@molden.com.br href="mailto:vsmori@molden.com.br">Vitor Serra
Mori</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>To:</B> <A title=saopaulo-pm@mail.pm.org
href="mailto:saopaulo-pm@mail.pm.org">saopaulo-pm@mail.pm.org</A> ; <A
title=saopaulo-pm@pm.org
href="mailto:saopaulo-pm@pm.org">saopaulo-pm@pm.org</A> </DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Sent:</B> Monday, March 13, 2006 3:54
PM</DIV>
<DIV style="FONT: 10pt arial"><B>Subject:</B> RES: [SP-pm] Tradução da
documentação do Perl</DIV>
<DIV><BR></DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2>Solli,</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2>Sugiro a criação de uma página para controlar o que e quem está
traduzindo, para evitar que duas coisas sejam traduzidas
duplamente.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2>Att.</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2>Vitor</FONT></SPAN></DIV>
<DIV><SPAN class=584145418-13032006><FONT face=Arial color=#0000ff
size=2></FONT></SPAN> </DIV>
<DIV class=OutlookMessageHeader dir=ltr align=left><FONT face=Tahoma
size=2>-----Mensagem original-----<BR><B>De:</B> <A
href="mailto:saopaulo-pm-bounces+vsmori=molden.com.br@pm.org">saopaulo-pm-bounces+vsmori=molden.com.br@pm.org</A>
[mailto:saopaulo-pm-bounces+vsmori=molden.com.br@pm.org]<B>Em nome de
</B>Solli Moreira Honorio<BR><B>Enviada em:</B> segunda-feira, 13 de março de
2006 14:38<BR><B>Para:</B> <A
href="mailto:saopaulo-pm@pm.org">saopaulo-pm@pm.org</A><BR><B>Assunto:</B>
[SP-pm] Tradução da documentação do Perl<BR><BR></FONT></DIV>
<DIV style="FONT-SIZE: 14px; FONT-FAMILY: verdana, arial">
<DIV>Pessoal,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Foi disponibilizado uma infra-estrutura coloborativa para a realização da
tradução da documentação do Perl.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Este projeto é muito importante, e vejo como um passo fundamental para a
capacitação na linguagem.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Além de facilitar a divulgação do Perl, contribuir com o
processo de tradução/revisão irá ajudá-lo (com certeza) no o teu
desenvolvimento pessoal na linguagem.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Neste momento o grupo possue 73 membros, e faço o meu apelo pessoal para
que cada um de vocês acessem o link <A
href="http://www.perl.org.br/view/Main/WebHome">http://www.perl.org.br/view/Main/WebHome</A>,
escolhem pelo menos um módulo para a tradução e se dê este presente. O
processo de tradução não é fácil, mas muito prazeroso.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>A contribuição não acontece apenas na tradução, você pode contribuir
também na revisão/correção da tradução. E precisamos de pessoas com qualquer
grau de conhecimento de Perl e inglês, então acho que não restou muita
desculpa para contribuir com a comunidade Perl Brasil.</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Obrigado,</DIV>
<DIV> </DIV>
<DIV>Solli M. Honório</DIV></DIV>
<P>
<HR>
<P></P>_______________________________________________<BR>SaoPaulo-pm mailing
list<BR>SaoPaulo-pm@pm.org<BR>http://mail.pm.org/mailman/listinfo/saopaulo-pm</BLOCKQUOTE></BODY></HTML>