Так сначала надо man gettext. Потом perldoc и не нужен будет. :)<br><br><div class="gmail_quote">16 ноября 2009 г. 11:00 пользователь Mons Anderson <span dir="ltr"><<a href="mailto:inthrax@gmail.com">inthrax@gmail.com</a>></span> написал:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div><div></div><div class="h5">On Monday 16 November 2009 12:53:08 Dmitry E. Oboukhov wrote:<br>
> ИБ> Пока сильно хороших идей не появилось, поэтому хочу с вами<br>
> ИБ> посоветоваться. Однозначно, что это задача часто встречается и<br>
> ИБ> наверняка существует множество хороших решений.<br>
><br>
> ИБ> Пока я думаю в такую сторону. Сейчас есть главная страница <a href="http://index.tt" target="_blank">index.tt</a>,<br>
> ИБ> вместо нее я хочу сделать <a href="http://index.ru.tt" target="_blank">index.ru.tt</a> и <a href="http://index.en.tt" target="_blank">index.en.tt</a>. В записимосит от<br>
> ИБ> того, какой язык выбрал пользователь ему будет отображаться либо один<br>
> ИБ> шаблон, либо другой. Это все просто реализовать, но не супер<br>
> ИБ> элементарно будет поддерживать (нужно будет не забывать что-то менять<br>
> ИБ> в обоих шаблонах). С другой стороны у меня еще есть javascript,<br>
> ИБ> который тоже что-то рисует на страницах. Для js я сейчас планирую<br>
> ИБ> сделать массив myText, где у меня будет хранится все строки на нужном<br>
> ИБ> мне языке, которые js у меня будет выводить.<br>
><br>
> ИБ> Вообще, хотелось бы, чтобы и js и perl использовал одну и ту же базу<br>
> ИБ> строк (следить за одной системой всегда проще чем за нескольким), но<br>
> ИБ> при этом хочется, чтобы наличие этой базы не сильно усложняло систему<br>
> ИБ> и не сильно замедляло ее работу.<br>
><br>
> у меня тоже пара маленьких проектов таких есть (даж один на 10 языков уже<br>
> перевели), небольшой опыт в этом вопросе<br>
><br>
> так вот очень хорошо если переводы пойдут через какую-то стандартную<br>
> систему. например po-файлы от gettext. но тут возникает одна небольшая<br>
> трабла: не для всех форматов файлов есть экстракторы строк. то есть<br>
> какой-либо XML или C запросто, а с html+TT я что-то искал искал и не<br>
> нашел ничего приличного. в итоге пришел к такой структуре:<br>
><br>
> в корне проекта Makefile<br>
> в каталоге tt/ лежит шаблон шаблонов (один или несколько)<br>
> далее по команде make<br>
> самописный скрипт извлекает из указанных источников все помеченное<br>
> тегами <gt>...</gt> и кладет в .po<br>
> далее работа с этими po стандартными gettext'овыми утилитами (клеим их<br>
> в один большой .po и кладем в какое-то место где переводчик может<br>
> найти, ну а make далее ищет po-шки вида LANG.po и из них из шаблона<br>
> шаблонов собирает<br>
> <a href="http://index.ru.tt" target="_blank">index.ru.tt</a>, <a href="http://index.cs.tt" target="_blank">index.cs.tt</a> и даже blah.cs.cgi<br>
><br>
> недостатков два:<br>
> - велосипед на экстракт/сборку таргета<br>
> - после каждой правки главного шаблона надо звать make<br>
><br>
> однако плюсы по моему важнее:<br>
> - с форматом .po переводчики хорошо умеют работать, если проект<br>
> интересный скоро очень появится множество языков<br>
<br>
</div></div>А можно примерчик мейкфайла?<br>
<br>
Я честно говоря попробовал с геттекстом поработать, и во первых меня удручил<br>
набор модулей (все какие-то кривоватые), во вторых отсутствие внятной<br>
документации как это курить.<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
Vladimir Perepelitsa aka Mons Anderson<br>
<<a href="mailto:inthrax@gmail.com">inthrax@gmail.com</a>> / #99779956<br>
</font><div><div></div><div class="h5">--<br>
Moscow.pm mailing list<br>
<a href="mailto:moscow-pm@pm.org">moscow-pm@pm.org</a> | <a href="http://moscow.pm.org" target="_blank">http://moscow.pm.org</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Andrei Protasovitski<br>< andrei[dot]protasovitski[at]gmail[dot]com ><br>Diemen, Netherlands<br>