<br><br><div class="gmail_quote">2011/2/1 Joaquin Ferrero <span dir="ltr"><<a href="mailto:explorer@joaquinferrero.com">explorer@joaquinferrero.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
El 01/02/11 09:51, Javier Sanchez escribió:<br>
<div class="im">><br>
> Que grandes !!! eso era exactamente lo que estaba buscando !<br>
> No conocia lo del lookahead que "güeno" XD<br>
><br>
<br>
</div>A propósito...<br>
<br>
¿Cómo se traduciría "lookahead"?<br>
<br></blockquote><div><br>Mirador adelante como que no, verdad? :-P<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Estamos Enrique y yo con la traducción de perldoc, y algunas de estas palabras se nos atascan.<br>
<br>
Lo que me parece casi imposible es la de "lvalue".<br>
<br></blockquote><div><br>Yo lvalue no lo traduciría, explicaría el concepto y lo dejaría tal cual, no? Al fin y al cabo en algunos lenguajes es hasta palabra reservada.<br> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">
Saludos.<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
JoaquinFerrero.com Linux User #109802<br>
msn/jab <a href="mailto:explorer@jab.pucela.net">explorer@jab.pucela.net</a> GPG/PGP 0x42DDB1FE<br>
skype joaquinferrero phone +34670654075<br>
</font><div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Madrid-pm mailing list<br>
<a href="mailto:Madrid-pm@pm.org">Madrid-pm@pm.org</a><br>
<a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/madrid-pm" target="_blank">http://mail.pm.org/mailman/listinfo/madrid-pm</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>