Re: [PerlChina] [Project suggested] Perl 核心模块中文化

Joe Jiang joejiang799 at gmail.com
Sun Nov 20 15:27:12 PST 2005


是否可以考虑更加便捷的方案,就是用 annotation 而不是完全翻译,这样可以跟上版本变化什么的,也减少了协调的工作量。

同时也可以开始的项目就是部分文档的完全翻译,这样两种方法结合就可以覆盖更多的文档。

On 11/20/05, Chunzi <chunzi at perlchina.org> wrote:
>
> fayland,您好!
>
> 太好了~ 不过开头还有很多事情要做。
> 到 wiki 和 dev wiki 和 bbs 发布相关的 How to start 地说明,帮助翻译的人员有序规范地展开工作。
>
> 我大致写了点
> http://dev.perlchina.org/cgi-bin/trac.cgi/wiki/Pod2cnStart
> http://dev.perlchina.org/cgi-bin/trac.cgi/wiki/Pod2cnTerm
> 请大家补充, 也可以建立一个 Google group 来交流。参与的人员按 team 成员称呼,作为 PerlChina 大家庭里面的一个小团体。
>
> 此外,目前 t/boilerplate.t 还没有修订过,在制订规范后,修改它,确保 Build test 可以通过。
> 建议每到一个 pod 完成翻译的时候就发布一个版本到 CPAN。第一次可以在上面的 Build test 通过后即可发布 o.o1以便宣告项目的开始。
>
> 路漫漫其修远兮。
>
> ======= 2005-11-20 21:50:50 您在来信中写道:=======
>
> >今天浏览 use.perl 的 RSS 的时候看到了这篇 journal: [ANNOUNCE] POD2::IT 0.10
> >这是个将 perl 的核心 doc 翻译成意大利的模块包。网络上类似的模块包还有法语: POD2::FR 和立陶宛语: POD2::LT
> >我觉得我们也可以将翻译后的核心 perldoc 打包成 POD2::CN
> >所以我在 http://svn.perlchina.org/trunk/ 上弄了个
> http://svn.perlchina.org/trunk/POD2-CN
> >大家可以一起协作,需要 subversion 账号的可以查看 http://dev.perlchina.org/ 问 chunzi 兄要。
> >将翻译好的 pod 如 perlfunc.pod 放到 POD2-CN/lib/POD2/CN 目录下。注意要 pod 格式,可以参考原来的英文
> pod 文件。
> >一起协作。:)
> >
> >Best Regards
> >-------------
> >/Fayland Lam/ <http://www.fayland.org/>
> >_______________________________________________
> >China-pm mailing list
> >China-pm at pm.org
> >http://mail.pm.org/mailman/listinfo/china-pm
>
> = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
>
>
>> 礼!
>
>
> Chunzi
> chunzi at perlchina.org
> 2005-11-20
>
> _______________________________________________
> China-pm mailing list
> China-pm at pm.org
> http://mail.pm.org/mailman/listinfo/china-pm
-------------- next part --------------
q?????!???,r??m??m???????j+??j)r?j??j?r????9???oz?w?!???


More information about the China-pm mailing list