<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
O meu caso é justamente o problema com <i>setuid</i> e <i>setgid</i>.
O programas que estão apresentando mensagem de erro semelhante, assim
como o MRTG ( que executo como serviço no BSD ), são serviços que fazem
<i>fork</i> executando o processo filho com outro usuário.<br>
<br>
Eu até achei um workaround usando a switch -U na chamada do perl porém
isto é POG e não me agrada. <br>
<br>
Eu não consigo encontrar o que mudou e que está causando este
comportamento. Algo no FreeBSD 7.2 jutamente com perl5.8 ....<br>
<br>
Obrigado Nelson. Não não conhecia o comando splain e já foi para minha
toolbox. <br>
<br>
<br>
To : Cascavel Perl Mongers <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:cascavel-pm@pm.org"><cascavel-pm@pm.org></a> <br>
<blockquote
cite="mid:x2n604cec171004130820n2a9bd095xef1994b95dee1423@mail.gmail.com"
type="cite">
<pre wrap="">2010/4/13 Leonardo Reginin <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:leonardo@procergs.rs.gov.br"><leonardo@procergs.rs.gov.br></a>:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Eu atualizei minha versão do perl de 5.8.7 para 5.8.9 via ports no FreeBSD.
Depois disto a mensagen abaixo começou a aparecer no meus programas e
principalmente no MRTG.
Insecure dependency in kill while running with -T switch at
/usr/local/lib/perl5/site_perl/5.8.9/MRTG_lib.pm line 1180, <READPID> line
1.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">
Você conhece o comando "splain"? Ele pode ser útil para entender
mensagens de erro de Perl.
$ echo "Insecure dependency in kill while running with -T switch at" | splain
Insecure dependency in kill while running with -T switch at (#1)
(F) You tried to do something that the tainting mechanism didn't like.
The tainting mechanism is turned on when you're running setuid or
setgid, or when you specify -T to turn it on explicitly. The
tainting mechanism labels all data that's derived directly or indirectly
from the user, who is considered to be unworthy of your trust. If any
such data is used in a "dangerous" operation, you get this error. See
perlsec for more information.
Por acaso você reinstalou ou reconfigurou o Apache? Verifique se por
acaso não tem a diretiva PerlTaintCheck ativada.
Você encontrará mais informacoes em:
perldoc perlsec
_______________________________________________
Cascavel-pm mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Cascavel-pm@pm.org">Cascavel-pm@pm.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm">http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Att,
Leonardo Reginin
===============================================================
PROCERGS - Cia. Processamento de Dados do Estado do RS
DPR/SSR - Divisão de Produção/Setor de Suporte e Projeto Redes
Fone: 55(xx51)3210-3138
'A candle loses nothing by lighting another candle' Erin Majors
===============================================================
</pre>
</body>
</html>