Adriano,<br><br>Também vou participar desda tradução.... mas durante a minha férias, quem sabe conseguimos tudo isto até o final de janeiro.<br><br>Outra coisa, os links do calendário estão erradas. Estão sendo redirecionadas para "
<a href="http://perladvent.pm.org/2006/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/2006/1/</a>", enquanto deveria ser "<a href="http://perladvent.pm.org/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/1/</a>". Avise o pessoal lá .
<br><br>Abraços,<br><br>Solli M. Honório<br><br><div><span class="gmail_quote">On 12/17/06, <b class="gmail_sendername">Adriano Ferreira</b> <<a href="mailto:a.r.ferreira@gmail.com">a.r.ferreira@gmail.com</a>> wrote:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Obrigado pela força, MDA (que divulgou a mensagem anterior para o Rio-pm)!<br><br>Aqui está a primeira tradução (por acaso do primeiro dia do advento).
<br>Merece revisão ainda, mas acho que está quase lá.<br><br><a href="http://ferreira.nfshost.com/perl/br-01.html">http://ferreira.nfshost.com/perl/br-01.html</a><br><br>Como eu disse, as traduções serão adicionadas ao <a href="http://perladvent.pm.org">
perladvent.pm.org</a><br>quando (e se) tivermos a tradução de todos os artigos já publicados.<br>Está nesta URL temporariamente.<br><br>Correções, sugestões, dúvidas, sejam bem vindos.<br><br>Adriano.<br><br><br>On 12/16/06, Marco A P D'Andrade <
<a href="mailto:mdacwb@gmail.com">mdacwb@gmail.com</a>> wrote:<br>> Pessoal,<br>><br>> Achei a iniciativa do Adriano bem interessante. Alguem se habilita ?<br>><br>> Bem, se não houver interesse em traduzir, sugiro ao menos que
<br>> aproveitem o conteúdo!<br>><br>> O artigo do Adriano, do dia 13, já faz parte da lista de aprendizado<br>> do Julio Neves ;)<br>><br>> Sds,<br>> Marco Antonio<br>><br>> ---------- Forwarded message ----------
<br>> From: Adriano Ferreira <<a href="mailto:a.r.ferreira@gmail.com">a.r.ferreira@gmail.com</a>><br>> Date: 16/12/2006 18:29<br>> Subject: [Cascavel-pm] Contribuindo para Perl Advent Calendar 2006<br>> To: Cascavel Perl Mongers <
<a href="mailto:cascavel-pm@pm.org">cascavel-pm@pm.org</a>><br>><br>><br>> Sobre o Calendário Perl do Advento de 2006 de que eu falei antes, eu<br>> coloquei um anúncio no <a href="http://perlmonks.org">perlmonks.org
</a> procurando por mais<br>> contribuidores para os artigos dos próximos dias.<br>><br>> <a href="http://www.perlmonks.org/?node_id=590223">http://www.perlmonks.org/?node_id=590223</a><br>><br>> Só lembrando, o calendário mesmo está aqui:
<br>><br>> <a href="http://perladvent.pm.org/">http://perladvent.pm.org/</a><br>> <a href="http://perladvent.pm.org/FAQ.html">http://perladvent.pm.org/FAQ.html</a> (a idéia do projeto)<br>> <a href="http://perladvent.pm.org/FAQ-submit.html">
http://perladvent.pm.org/FAQ-submit.html</a> (como submeter)<br>><br>> Daí procurando por artigos sobre o mesmo assunto, achei este sobre o<br>> Catalyst Advent de 2005, onde na segunda resposta o cara falava da<br>
> tradução do Calendário para chinês.<br>><br>> <a href="http://www.perlmonks.org/?node_id=516907">http://www.perlmonks.org/?node_id=516907</a><br>><br>> Então perguntei sobre uma possibilidade para o Jerrad Pierce que cuida
<br>> do Calendário Perl neste ano e ele concordou desde que eu cuide de<br>> tudo. A idéia é prover a tradução para português brasileiro (porque<br>> nós não escrevemos em português europeu, mesmo que seja muito fácil
<br>> para os portugueses entender e vice-versa) de cada um dos vinte cinco<br>> artigos do calendário deste ano. Estas traduções seriam acessíveis por<br>> links no artigo original -- ainda estamos discutindo os detalhes.
<br>><br>> A primeira pessoa com quem falei a respeito foi o Gabriel Vieira. Eu<br>> disse que como foi uma idéia inusitada, infelizmente teríamos de<br>> deixar bem claro que a oferta de livros da O'Reilly não se estenderia
<br>> a este trabalho. O Gabriel me puxou a orelha pois o pessoal vai<br>> traduzir um texto e, pelo mesmo texto, quem escreveu recebeu um livro<br>> enquanto sobraram bolotas para este segundo voluntário. É, é isto
<br>> mesmo -- sob um certo aspecto.<br>><br>> A minha idéia foi para não sobrecarregar ninguém (inclusive eu mesmo),<br>> achar cerca de 25 contribuidores (ou até mais) para cada um traduzir<br>> um artigo. (Precisaremos de um corpo editorial também -- mas eu sou o
<br>> voluntário desta iniciativa e cuidarei disto, não necessariamente<br>> sozinho.) Para estes, não foi planejado nenhum tipo de gratificação<br>> (porque a idéia foi um improviso, uma coisa pensada depois). A
<br>> recompensa seria contribuir ao Perl no Brasil, porque quem lê em<br>> inglês não quer saber de versões em outras línguas. Mas quem não lê em<br>> inglês ou tem dificuldades de ler mas sabe português, pode então
<br>> aproveitar. E além do mais isto vai trazer um ponto de visibilidade<br>> para a comunidade Perl do Brasil. "Olha, os caras traduzirem isto para<br>> a língua deles -- tem gente de Perl lá. Eles foram os primeiros nesta
<br>> iniciativa, legal!"<br>><br>> Olha, eu não sei se isto vai funcionar. É só uma idéia. Como eu disse<br>> ao Gabriel, se você é um voluntário neste esforço, minha sugestão é<br>> que faça o download de um dos artigos nas URLs como
<br>> <a href="http://perladvent.pm.org/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/1/</a> e comece a traduzir o conteúdo do<br>> HTML. Vamos discutir os detalhes sobre tradução de comentários e do<br>> script original de cada artigo (talvez ele seja deixado intacto e só a
<br>> versão em HTML modificada ou notas introduzidas).<br>><br>> A minha proposta para o Jerrad é que estas páginas sejam disponíveis<br>> no mesmo servidor que a versão original em inglês. A contrapartida é<br>
> que faremos o trabalho até o fim. Por isto, a primeira coisa a trazer<br>> para ele é a tradução dos artigos já publicados e um cronograma para<br>> os dias seguintes. Na verdade fui eu que propus assim. Se a gente não
<br>> conseguir fazer isto é porque a proposta não foi para frente e é<br>> melhor não colocar algo que vai ficar incompleto a nível de um<br>> subdomínio do <a href="http://pm.org">pm.org</a> (que é o <a href="http://perladvent.pm.org">
perladvent.pm.org</a>). Na verdade, seria<br>> muito bom que tívessemos muito mais pessoas trabalhando junto, porque<br>> podíamos fazer um cronograma inclusive com extras que poderiam<br>> substituir o tradutor titular no caso de imprevistos (e sempre há
<br>> imprevistos -- como sabem todos desenvolvedores, analistas e<br>> administradores de sistemas).<br>><br>> Quem estiver a fim, levanta a mão. Após esta mensagem vou mandar outra<br>> com a primeira lista de artigos que já estão designados. E também com
<br>> a lista de pessoas dispostas a ajudar. Inclusive sejam bem vindos quem<br>> quiser ajudar na parte editorial. Vou pedir a desculpa/permissão dos<br>> assinantes para criar longas threads monótonas sobre isto. Assim a
<br>> qualquer momento será mais fácil ter a visão do cronograma que está<br>> valendo. Quem for voluntário, escreve qual artigo escolheu e inclui<br>> seu nome entre os voluntários. Assim será possível evitar repetição de
<br>> trabalho. Precisamos também de gente para traduzir os próximos artigos<br>> -- façam seus compromissos.<br>><br>> Prometo que cada dia coloco uma atualização desta para resolver<br>> possíveis conflitos. Quem terminar a tradução de um artigo, manda o
<br>> HTML para mim. Se vingar a idéia, talvez precisemos de espaço no wiki<br>> -- mas minha preferência é fazer tudo por e-mail, que eu acho mais<br>> universalmente acessível (além do mais, Gmail rocks).<br>>
<br>> Esta experiência é interessante porque quero ver como podemos nos sair<br>> como um grupo. Obviamente posso descobrir que a proposta que para mim<br>> é interessante não chama a atenção dos outros. Tudo bem -- "toda
<br>> unanimidade é burra" como dizia Ulisses Guimarães (deve ser a única<br>> boa frase dele) e a diversidade (inclusive de opiniões) é demais e tem<br>> tudo a ver com Perl.<br>><br>> Alea jacta est.
<br>><br>> Adriano Ferreira.<br>><br>><br>> NOTA. No perladvent, quem contribuir com mais de um artigo como é o<br>> caso do Jerrad e do Jeff Lavallee, vai receber um único livro conforme<br>> as regras da O'Reilly. Só para o conhecimento de vocês.
<br>><br>> OUTRA NOTA (Yet Another Remark). Para o pessoal que participa de<br>> outros grupos locais, peço que considerem a divulgação deste anúncio<br>> para seu grupo (assim podemos atingir maior massa crítica).
<br>> _______________________________________________<br>> Cascavel-pm mailing list<br>> <a href="mailto:Cascavel-pm@pm.org">Cascavel-pm@pm.org</a><br>> <a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm</a><br>> _______________________________________________<br>> Rio-pm mailing list<br>> <a href="mailto:Rio-pm@pm.org">Rio-pm@pm.org</a><br>> <a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/rio-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/rio-pm</a><br>><br>_______________________________________________<br>Cascavel-pm mailing list<br><a href="mailto:Cascavel-pm@pm.org">Cascavel-pm@pm.org</a><br><a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm</a><br></blockquote></div><br>