Adriano,<br><br>Também vou participar desda tradução.... mas durante a minha férias, quem sabe conseguimos tudo isto até o final de janeiro.<br><br>Outra coisa, os links do calendário estão erradas. Estão sendo redirecionadas para &quot;
<a href="http://perladvent.pm.org/2006/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/2006/1/</a>&quot;, enquanto deveria ser &quot;<a href="http://perladvent.pm.org/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/1/</a>&quot;. Avise o pessoal lá .
<br><br>Abraços,<br><br>Solli M. Honório<br><br><div><span class="gmail_quote">On 12/17/06, <b class="gmail_sendername">Adriano Ferreira</b> &lt;<a href="mailto:a.r.ferreira@gmail.com">a.r.ferreira@gmail.com</a>&gt; wrote:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Obrigado pela força, MDA (que divulgou a mensagem anterior para o Rio-pm)!<br><br>Aqui está a primeira tradução (por acaso do primeiro dia do advento).
<br>Merece revisão ainda, mas acho que está quase lá.<br><br><a href="http://ferreira.nfshost.com/perl/br-01.html">http://ferreira.nfshost.com/perl/br-01.html</a><br><br>Como eu disse, as traduções serão adicionadas ao <a href="http://perladvent.pm.org">
perladvent.pm.org</a><br>quando (e se) tivermos a tradução de todos os artigos já publicados.<br>Está nesta URL temporariamente.<br><br>Correções, sugestões, dúvidas, sejam bem vindos.<br><br>Adriano.<br><br><br>On 12/16/06, Marco A P D&#39;Andrade &lt;
<a href="mailto:mdacwb@gmail.com">mdacwb@gmail.com</a>&gt; wrote:<br>&gt; Pessoal,<br>&gt;<br>&gt; Achei a iniciativa do Adriano bem interessante. Alguem se habilita ?<br>&gt;<br>&gt; Bem, se não houver interesse em traduzir, sugiro ao menos que
<br>&gt; aproveitem o conteúdo!<br>&gt;<br>&gt; O artigo do Adriano, do dia 13, já faz parte da lista de aprendizado<br>&gt; do Julio Neves ;)<br>&gt;<br>&gt; Sds,<br>&gt; Marco Antonio<br>&gt;<br>&gt; ---------- Forwarded message ----------
<br>&gt; From: Adriano Ferreira &lt;<a href="mailto:a.r.ferreira@gmail.com">a.r.ferreira@gmail.com</a>&gt;<br>&gt; Date: 16/12/2006 18:29<br>&gt; Subject: [Cascavel-pm] Contribuindo para Perl Advent Calendar 2006<br>&gt; To: Cascavel Perl Mongers &lt;
<a href="mailto:cascavel-pm@pm.org">cascavel-pm@pm.org</a>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; Sobre o Calendário Perl do Advento de 2006 de que eu falei antes, eu<br>&gt; coloquei um anúncio no <a href="http://perlmonks.org">perlmonks.org
</a> procurando por mais<br>&gt; contribuidores para os artigos dos próximos dias.<br>&gt;<br>&gt; <a href="http://www.perlmonks.org/?node_id=590223">http://www.perlmonks.org/?node_id=590223</a><br>&gt;<br>&gt; Só lembrando, o calendário mesmo está aqui:
<br>&gt;<br>&gt; <a href="http://perladvent.pm.org/">http://perladvent.pm.org/</a><br>&gt; <a href="http://perladvent.pm.org/FAQ.html">http://perladvent.pm.org/FAQ.html</a> (a idéia do projeto)<br>&gt; <a href="http://perladvent.pm.org/FAQ-submit.html">
http://perladvent.pm.org/FAQ-submit.html</a> (como submeter)<br>&gt;<br>&gt; Daí procurando por artigos sobre o mesmo assunto, achei este sobre o<br>&gt; Catalyst Advent de 2005, onde na segunda resposta o cara falava da<br>
&gt; tradução do Calendário para chinês.<br>&gt;<br>&gt; <a href="http://www.perlmonks.org/?node_id=516907">http://www.perlmonks.org/?node_id=516907</a><br>&gt;<br>&gt; Então perguntei sobre uma possibilidade para o Jerrad Pierce que cuida
<br>&gt; do Calendário Perl neste ano e ele concordou desde que eu cuide de<br>&gt; tudo. A idéia é prover a tradução para português brasileiro (porque<br>&gt; nós não escrevemos em português europeu, mesmo que seja muito fácil
<br>&gt; para os portugueses entender e vice-versa) de cada um dos vinte cinco<br>&gt; artigos do calendário deste ano. Estas traduções seriam acessíveis por<br>&gt; links no artigo original -- ainda estamos discutindo os detalhes.
<br>&gt;<br>&gt; A primeira pessoa com quem falei a respeito foi o Gabriel Vieira. Eu<br>&gt; disse que como foi uma idéia inusitada, infelizmente teríamos de<br>&gt; deixar bem claro que a oferta de livros da O&#39;Reilly não se estenderia
<br>&gt; a este trabalho. O Gabriel me puxou a orelha pois o pessoal vai<br>&gt; traduzir um texto e, pelo mesmo texto, quem escreveu recebeu um livro<br>&gt; enquanto sobraram bolotas para este segundo voluntário. É, é isto
<br>&gt; mesmo -- sob um certo aspecto.<br>&gt;<br>&gt; A minha idéia foi para não sobrecarregar ninguém (inclusive eu mesmo),<br>&gt; achar cerca de 25 contribuidores (ou até mais) para cada um traduzir<br>&gt; um artigo. (Precisaremos de um corpo editorial também -- mas eu sou o
<br>&gt; voluntário desta iniciativa e cuidarei disto, não necessariamente<br>&gt; sozinho.) Para estes, não foi planejado nenhum tipo de gratificação<br>&gt; (porque a idéia foi um improviso, uma coisa pensada depois). A
<br>&gt; recompensa seria contribuir ao Perl no Brasil, porque quem lê em<br>&gt; inglês não quer saber de versões em outras línguas. Mas quem não lê em<br>&gt; inglês ou tem dificuldades de ler mas sabe português, pode então
<br>&gt; aproveitar. E além do mais isto vai trazer um ponto de visibilidade<br>&gt; para a comunidade Perl do Brasil. &quot;Olha, os caras traduzirem isto para<br>&gt; a língua deles -- tem gente de Perl lá. Eles foram os primeiros nesta
<br>&gt; iniciativa, legal!&quot;<br>&gt;<br>&gt; Olha, eu não sei se isto vai funcionar. É só uma idéia. Como eu disse<br>&gt; ao Gabriel, se você é um voluntário neste esforço, minha sugestão é<br>&gt; que faça o download de um dos artigos nas URLs como
<br>&gt; <a href="http://perladvent.pm.org/2006/1/">http://perladvent.pm.org/2006/1/</a> e comece a traduzir o conteúdo do<br>&gt; HTML. Vamos discutir os detalhes sobre tradução de comentários e do<br>&gt; script original de cada artigo (talvez ele seja deixado intacto e só a
<br>&gt; versão em HTML modificada ou notas introduzidas).<br>&gt;<br>&gt; A minha proposta para o Jerrad é que estas páginas sejam disponíveis<br>&gt; no mesmo servidor que a versão original em inglês. A contrapartida é<br>
&gt; que faremos o trabalho até o fim. Por isto, a primeira coisa a trazer<br>&gt; para ele é a tradução dos artigos já publicados e um cronograma para<br>&gt; os dias seguintes. Na verdade fui eu que propus assim. Se a gente não
<br>&gt; conseguir fazer isto é porque a proposta não foi para frente e é<br>&gt; melhor não colocar algo que vai ficar incompleto a nível de um<br>&gt; subdomínio do <a href="http://pm.org">pm.org</a> (que é o <a href="http://perladvent.pm.org">
perladvent.pm.org</a>). Na verdade, seria<br>&gt; muito bom que tívessemos muito mais pessoas trabalhando junto, porque<br>&gt; podíamos fazer um cronograma inclusive com extras que poderiam<br>&gt; substituir o tradutor titular no caso de imprevistos (e sempre há
<br>&gt; imprevistos -- como sabem todos desenvolvedores, analistas e<br>&gt; administradores de sistemas).<br>&gt;<br>&gt; Quem estiver a fim, levanta a mão. Após esta mensagem vou mandar outra<br>&gt; com a primeira lista de artigos que já estão designados. E também com
<br>&gt; a lista de pessoas dispostas a ajudar. Inclusive sejam bem vindos quem<br>&gt; quiser ajudar na parte editorial. Vou pedir a desculpa/permissão dos<br>&gt; assinantes para criar longas threads monótonas sobre isto. Assim a
<br>&gt; qualquer momento será mais fácil ter a visão do cronograma que está<br>&gt; valendo. Quem for voluntário, escreve qual artigo escolheu e inclui<br>&gt; seu nome entre os voluntários. Assim será possível evitar repetição de
<br>&gt; trabalho. Precisamos também de gente para traduzir os próximos artigos<br>&gt; -- façam seus compromissos.<br>&gt;<br>&gt; Prometo que cada dia coloco uma atualização desta para resolver<br>&gt; possíveis conflitos. Quem terminar a tradução de um artigo, manda o
<br>&gt; HTML para mim. Se vingar a idéia, talvez precisemos de espaço no wiki<br>&gt; -- mas minha preferência é fazer tudo por e-mail, que eu acho mais<br>&gt; universalmente acessível (além do mais, Gmail rocks).<br>&gt;
<br>&gt; Esta experiência é interessante porque quero ver como podemos nos sair<br>&gt; como um grupo. Obviamente posso descobrir que a proposta que para mim<br>&gt; é interessante não chama a atenção dos outros. Tudo bem -- &quot;toda
<br>&gt; unanimidade é burra&quot; como dizia Ulisses Guimarães (deve ser a única<br>&gt; boa frase dele) e a diversidade (inclusive de opiniões) é demais e tem<br>&gt; tudo a ver com Perl.<br>&gt;<br>&gt; Alea jacta est.
<br>&gt;<br>&gt; Adriano Ferreira.<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt; NOTA. No perladvent, quem contribuir com mais de um artigo como é o<br>&gt; caso do Jerrad e do Jeff Lavallee, vai receber um único livro conforme<br>&gt; as regras da O&#39;Reilly. Só para o conhecimento de vocês.
<br>&gt;<br>&gt; OUTRA NOTA (Yet Another Remark). Para o pessoal que participa de<br>&gt; outros grupos locais, peço que considerem a divulgação deste anúncio<br>&gt; para seu grupo (assim podemos atingir maior massa crítica).
<br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; Cascavel-pm mailing list<br>&gt; <a href="mailto:Cascavel-pm@pm.org">Cascavel-pm@pm.org</a><br>&gt; <a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm</a><br>&gt; _______________________________________________<br>&gt; Rio-pm mailing list<br>&gt; <a href="mailto:Rio-pm@pm.org">Rio-pm@pm.org</a><br>&gt; <a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/rio-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/rio-pm</a><br>&gt;<br>_______________________________________________<br>Cascavel-pm mailing list<br><a href="mailto:Cascavel-pm@pm.org">Cascavel-pm@pm.org</a><br><a href="http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm">
http://mail.pm.org/mailman/listinfo/cascavel-pm</a><br></blockquote></div><br>