[Cascavel-pm] [Tradução] "feature" e "parallelability"

"Er Galvão Abbott - PortoAlegre.pm" pmpoa em galvao.eti.br
Sábado Março 11 13:48:50 PST 2006


"feature" é um termo que eu sei exatamente o que significa, mas não 
tenho muita idéia de como traduzir. A extension "Hyperwords" do Firefox 
- aliás uma excelente extension - sugere "característica". Embora eu 
ache o termo válido, me parece que existiria uma forma melhor de 
traduzir, mas eu não sei qual hehehe

Idéias?

"parallelability" me cheira a termo acadêmico, e nem eu nem a Hyperwords 
têm a mínima idéia de como traduzir. Cheguei à pensar em "paralelismo", 
mas tenho medo de ser absurdamente errado, já que em inglês seria 
"parallelism"...

Help! (Socorro!) hehehehe

Abraços,

Galvão


Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm