[Cascavel-pm] TRADUCAO: dica de link

Nilson Santos Figueiredo Junior acid06 em gmail.com
Terça Março 7 13:44:39 PST 2006


On 3/7/06, Alceu R. de Freitas Jr. <glasswalk3r em yahoo.com.br> wrote:
> Nilson, estou cansado desse debate. Eu mesmo já disse
> que se for decidido usar neologismos como padrão para
> a tradução, que se use. Mas não conte com meu apoio.

Idem.

Na verdade, o que eu acho mesmo que deveria ser feito era *não
definir* um padrão. Assim você poderia traduzir da maneira que acha
melhor e eu também.

Acho que todas as pessoas aqui são razoáveis ao ponto de não deixar
"meeting" e "budget" boiando no meio de um texto em português assim
como acho que ninguém vai traduzir algo dizendo que os "múltiplos
fluxos de execução irão sofrer de inanição".

-Nilson Santos F. Jr.


Mais detalhes sobre a lista de discussão Cascavel-pm