[bcn-pm] com traudirieu scripts de perl en català?

Òscar Álvarez Vilaplana oscarapoal.org
Dil Gen 28 06:39:56 PST 2008


Proposo traduir-ho com a "escrit".

Motius a favor:
- Sona semblant.
- Em sembla més fàcil d'adoptar que no pas "guió".
- Té la mateixa arrel, scribere.

Motius en contra:
- No té el significat de "guió" o "recepta".

Salut,

--
Òscar Álvarez Vilaplana


Més informació de la llista de correu Barcelona-pm